Читаем Заставь меня жить (СИ) полностью

Что касается дома – крёстный поработал на славу. Мало того, что он полностью сменил внутреннее убранство, избавившись от старой мебели и тёмных обоев, так ещё и оградил жилище всевозможными защитными чарами. Мебель из дуба, светлая обивка с тонким цветочным узором, изящные люстры, хрустальные подсвечники и вазы с живыми цветами, стены приятного кремового цвета и декоративная лепнина, ковры с густым ворсом и камины с роскошными порталами – всё это пропитано классическим английским духом и создаёт атмосферу гостеприимности. Что касается защиты, дом невозможно обнаружить при помощи магии или специальных приборов, он недоступен взору, не отображается ни на каких картах. Он по-настоящему безопасен, потому что на этот раз среди нас нет места предателям, и он не так явно напоминает об ужасных событиях конца августа.

Рон с Невиллом занимают один диван, я с Гермионой – второй, и мы не замечаем, как в разговоре пролетают почти два часа. За это время мы успеваем обсудить абсолютно всё: как крестраж оказался в руках того, кто подбросил его мне, как этот человек смог найти меня и откуда он вообще узнал, что я буду в Лондоне сегодняшним вечером? И один из самых главных вопросов: что отвлекло Реддла тогда, в соборе в Лионе? Что заставило его оставить тех, кто хотел украсть крестраж? Я уверен, он довёл бы дело до конца, но всё же исчез, и это очень странно.

К сожалению, ответов нет, и единственное предположение, как нашему загадочному спасителю удалось найти меня в Лондоне – это то, что за Снейпом могли проследить, ведь сразу после окончания собрания он отправился в Косой Переулок. Потом мы прерываемся на чай, и пока Рон с Невиллом уходят на кухню за чайником и кружками, я решаю хоть немного отвлечься от тяжёлых мыслей. Достав книгу по окклюменции, я располагаюсь в одном из кресел у камина, в то время как Гермиона отходит к окну. Проходит несколько минут, прежде чем парни возвращаются с двумя подносами. Именно тогда Гермиона замечает того странного человека. В какой-то момент он двигается с места и уходит в неизвестном направлении, я провожаю его взглядом, пытаясь угадать по телосложению и походке кого-нибудь знакомого, но всё тщетно. К тому же, недавно пошёл снег, который только ухудшил видимость.

Гермиона выходит из задумчивого состояния и вспоминает про чай. Встрепенувшись, она буквально подпрыгивает с дивана, где сидела неподвижно последние пять минут, и начинает суетиться с чашками, но Невилл вовремя останавливает её.

– Сядь и расслабься, я сам всё сделаю, – друг забирает у неё фарфоровую чашку и тепло улыбается, Гермиона благодарно кивает и следует совету Невилла.

Отодвинув шкатулку на край стола, он ставит перед каждым блюдце и чашечку, а потом разливает чай, чей умопомрачительный аромат вмиг разливается по гостиной.

– Совершенно исключено, что кто-то из Пожирателей Смерти может следить за домом, ведь так? Он защищён и невидим для чужого взора, – Рон берёт с блюда овсяное печенье и с надеждой смотрит на меня. Встретив его взгляд, я немного нервно размешиваю сахар в чае, стуча ложкой по тонким фарфоровым стенкам чашки, а потом кошусь на шкатулку. Почти сразу чувствую, как меня окутывает привычное отрешённое состояние, а в уши прокрадывается ненавистный гул. Тряхнув головой, беру чашку в обе ладони, осторожно прислоняюсь к мягкой спинке дивана и отвечаю другу:

– Снейп сказал Реддлу, что мы отправимся завтра утром. Очень хочется верить, что так не случится в действительности, иначе сопровождение в лице Пожирателей нам обеспечено.

Почесав макушку, Рон неопределённо пожимает плечами и хрустит печеньем, Невилл следует его примеру, Гермиона склоняется над своим чаем, наслаждаясь приятным ароматом мяты и корицы. Гостиная вновь погружается в относительную тишину: слышно лишь треск поленьев в камине и приглушённое тиканье часов из коридора, пока не открывается дверь. Синхронно обернувшись, мы смотрим на Андромеду: она останавливается на пороге и показательно стучит по дверному полотну.

– Можно к вам присоединиться? – она демонстрирует блюдце с чашкой, которые взяла с собой, и мы, конечно же, соглашаемся.

Гермиона подвигается, освобождая место, Андромеда присаживается на край дивана и наливает себе чай. Добавив кусочек сахара, она размешивает его ложечкой, одновременно обводя нас долгим взглядом, а потом произносит:

– Неприятно получилось с Фламелем. Я сказала Дамблдору, что могу предоставить свой дом в качестве временного штаба Ордена, но он почему-то против этого.

Андромеда поправляет собранные в хвост волосы и делает небольшой глоток чая, не замечая, как мы вчетвером разом оживляемся.

– Это было бы замечательно, – тянет Гермиона, с сожалением взглянув на волшебницу рядом с собой.

– Но почему директор против этого? – я перестаю дуть на свой чай в попытке остудить и подозрительно хмурюсь.

Андромеда не спешит радовать нас ответом: отставив чашку, она смотрит на собственные ладони, при этом её бровь недовольно взлетает вверх. Наконец, она вздёргивает подбородок, этим движением так явно напомнив мне Беллатрису, и резко отвечает:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Немного волшебства
Немного волшебства

Три самых загадочных романов Натальи Нестеровой одновременно кажутся трогательными сказками и предельно честными историями о любви. Обыкновенной человеческой любви – такой, как ваша! – которая гораздо сильнее всех вместе взятых законов физики. И если поверить в невозможное и научиться мечтать, начинаются чудеса, которые не могут даже присниться! Так что если однажды вечером с вами приветливо заговорит соседка, умершая год назад, а пятидесятилетний приятель внезапно и неумолимо начнет молодеть на ваших глазах, не спешите сдаваться психиатрам. Помните: нужно бояться тайных желаний, ведь в один прекрасный день они могут исполниться!

Мелисса Макклон , Мэри Бэлоу , Наталья Владимировна Нестерова , Наталья Нестерова , Сергей Сказкин

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Прочее / Современная сказка