Читаем Заставьте танцевать мертвеца полностью

– Килрой?.. – простонала Селия так отчаянно, что Ролло убрал трубку от уха. Он услышал какую-то возню, и все смолкло.

– Алло! Алло! Селия, что происходит?

В трубке зазвучали короткие гудки.

Вернулся Килрой.

– Машина подана… – начал он.

Ролло повернулся к нему.

– Что-то произошло с Селией! – закричал он. – Заедем к ней! А где Батч?

– Я звонил ему на квартиру, но там никого нет, – Килрой равнодушно улыбнулся. – Вероятно, его нет дома.

– Ну, пошли, – сказал Ролло.

Он открыл шкаф и взял шляпу.

Огромный «Паккард» стоял в конце аллеи. За рулем с мрачным и недовольным видом сидел Большой Том.

– К квартире мисс Селии, – коротко бросил Ролло, влезая в машину.

Килрой последовал за ним. Машина тронулась, и через несколько минут они уже были у дома Селии. Достав из кармана ключ, Ролло открыл дверь. У входа горел свет.

– Подожди меня здесь, – сказал Ролло, обращаясь к Килрою. – Я тебя позову, если будет нужно.

Шумно втягивая воздух, Ролло помчался вверх по лестнице. Селия встретила его в коридоре. На нее было страшно смотреть. В ярком свете ее лицо было совсем серым.

– Что тебе надо? – возмутилась она. – Я не хочу тебя сейчас видеть. Уходи!

Ролло замер от неожиданности, увидев ее в таком состоянии. Лицо Селии было перекошено, огромные глаза наполнены непомерным ужасом, челюсть у нее тряслась, отчего зубы отвратительно щелкали.

– Объясни же, в конце концов, что с тобой?

Селия вцепилась в перила.

– Убирайся отсюда! Да убирайся же! – вопила она.

Ролло продолжал подниматься, замедлив, однако, шаги. Наконец он приблизился к Селии, и его огромные руки легли ей на плечи.

– Что с тобой? – Он так сильно встряхнул ее, что голова у нее откинулась назад.

– Оставь меня в покое, – простонала она. Колени Селии подогнулись, и он едва удержал ее. Потом взял на руки и отнес на кровать.

– Что ты знаешь о докторе? – закричал он. – Ну, говори!

Селия покачала головой.

– Я ничего не знаю, – еле слышно проговорила она и, повернувшись к нему спиной, заплакала.

– Успокойся, Селия! – Он снова потряс ее. – Ты ведь определенно знаешь что-то, не правда ли? Что именно?

Она оттолкнула его руку, продолжая рыдать.

– Убирайся! – снова потребовала она.

– Ты зря теряешь время, – сказал Килрой, появившийся на пороге комнаты.

Ролло резко повернулся.

– Разве я велел тебе подняться сюда? – прорычал он. Его лицо перекосилось от ярости.

– Вайдеман ждет, – спокойно напомнил Килрой. – Я думал, что для тебя это более срочное дело.

Ролло отодвинулся от впавшей в истерику Селии.

– Да, ты прав, – успокаиваясь, сказал Ролло. Он перевернул Селию на спину. – Послушай, я не хочу знать, чем вы тут занимались, но Батч должен присоединиться к нам у Вайдемана. – Он отстранил Килроя и спустился по лестнице.

Килрой тихо прошептал Селии:

– Прибери хорошенько ванную комнату, там пахнет трупом, – и, не оглядываясь, последовал за Ролло.


Сендрик Смит снова воскликнул:

– Это совершенно невероятно! Я не понимаю, как это могло произойти?

Симпатичный молодой человек, сидевший напротив, по имени Джерри Адамс, слегка улыбнулся и поднял стакан с пивом.

– Послушай, ты наверняка согласишься, что из меня никогда не получился бы хороший актер, так что не спорь.

– Я не уверен в этом, – Сендрик покачал головой. – У тебя просто не было удобного случая. Я лично считаю, что ты замечательно играл в «Когда-нибудь – никогда». Если бы, по крайней мере, Питер Пак был к тебе благосклонен, если бы Джимми Агат был хоть немного терпимее…

– Во всяком случае, они такими не были, – перебил его Адамс. – И вот это-то и заставило меня решиться. Согласись, я неплохо преуспел. Если тебе понадобится кого-нибудь задержать, позвони мне по телефону.

Сендрик вздохнул. Он был счастлив. В первый раз за несколько месяцев один из бывших друзей навестил его. Очень жаль, что Джерри Адамс покинул театр. Какой талант пропал и все ради того, чтобы стать полицейским! Сендрик не скрывал огорчения. Был период, когда Джерри едва не стал ведущим актером, и Сендрик пророчил ему блестящее будущее.

Джерри покончил с пивом.

– Ну, мне пора возвращаться на свой пост. – Он поднялся. – Теперь-то я знаю, где тебя найти. Мне всегда приятно узнавать новости о своих друзьях.

Сендрик посмотрел на часы.

– Разве так необходимо, чтобы ты сейчас ушел? – грустно спросил он. – Я понимаю, что не должен мешать твоей работе, но, пожалуйста, приходи почаще. Я очень одинок, Джерри. Ты даже не можешь себе представить, насколько я одинок!

– Я тоже одинок, дружище, – Джерри улыбнулся. – Разумеется, скоро я приду снова. Я очень приятно провел время. К тому же мне хочется познакомиться с мисс Хэддер, о которой ты столько рассказывал.

У Сендрика был довольный вид.

– Она очаровательна, Джерри. – Он вышел проводить его. – Я действительно очень беспокоюсь за нее. Когда молодая девушка так одинока, никогда не угадаешь, что ей взбредет в голову. – Он многозначительно посмотрел на Джерри. – Я всегда думал, что она будет замечательной женой для человека вроде тебя. Не улыбайся, я говорю совершенно серьезно.

Джерри расхохотался.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза