Читаем Заставьте танцевать мертвеца полностью

– Ты все такой же, старина! – Он надел плащ. – Ты всегда и во всем готов видеть романтику. Почему бы тебе самому не жениться на ней?

– Джерри! – Сендрик совершенно искренне возмутился. – Что за мысль? Я для нее слишком стар. Нет, надо непременно познакомить тебя с ней. Я обязательно постараюсь организовать это. Только вот с недавнего времени она очень занята. Мне бы хотелось знать, чем она занимается.

– Если нарушается установленный порядок, то ты прекрасно знаешь, к кому следует обратиться, – Джерри усмехнулся. – Мне сейчас необходимо дело, Сендрик, первоклассное дело для поддержания престижа. Если ты узнаешь о ком-нибудь, кто собирается совершить преступление, позвони мне.

Пока детектив переходил улицу, Сендрик провожал его взглядом, затем вернулся к себе, взял грязные стаканы и пустую бутылку и отнес их в кухню.

Все его жильцы, за исключением Сьюзен, уже вернулись. Но Сьюзен такая скрытная, что не стоило ее дожидаться – все равно не скажет, где была. Он положил посуду в мойку и выключил свет.

Ощупью Сендрик добрался до лестницы. Но едва он поставил ногу на первую ступеньку, как у входной двери нервно позвонили. Он включил свет и посмотрел на часы. Было двадцать три пятнадцать. Сендрик вернулся к двери и открыл ее. На пороге стоял Джос Краффорд. У его ног лежал большой мешок.

– У меня кое-что для мисс Хэддер, – сказал он, мрачно глядя на Сендрика.

Сендрик отступил назад. Он совсем не жаждал видеть Джоса, ледяное лицо которого приводило его в ужас. Придя в себя, он заметил такси, видимо, ожидающее этого позднего визитера.

– Подождать, хозяин? – крикнул шофер, приоткрыв дверцу.

– Лучше помогите мне, – обернулся к нему Джос и, посмотрев на Сендрика, сказал с неприязнью: – Это предназначено для мисс Хэддер.

– Что там такое? – Любопытство Сендрика перебороло страх. – Вообще-то я не знаю, должен ли разрешать вам входить после нанесенного мне оскорбления…

– Лучше заткнись, – посоветовал Джос.

Шофер поднялся по ступенькам к двери. Они с Краффордом подняли мешок и с трудом затащили его в холл. Тюк упал на пол, глухо стукнув.

– В нем камни, что ли? – поинтересовался Сендрик.

– Где комната мисс Хэддер? – не слушая его, спросил Джос.

– Что там такое? – повторил Сендрик, с беспокойством рассматривая тюк. – Кто вы такие?

Джос нетерпеливо махнул рукой, и его бледное лицо исказилось злой гримасой.

– Послушай, толстяк, – он говорил сквозь сжатые зубы, – я тебя спрашиваю, где комната мисс Хэддер? Я не нуждаюсь в твоих комментариях. Покажи нам дорогу и заткнись.

Шофер фыркнул. Это был плотный человек среднего роста, его глаза весело поблескивали.

– Шутник! – подмигнул он Сендрику. – Он ругается с момента, как мы отъехали. Ну, не заставляйте ждать его величество! Покажите дорогу.

Онемев от возмущения, Сендрик начал подниматься на второй этаж. Джос и шофер следовали за ним. Им едва удалось протиснуться по узкой лестнице.

– О, бог мой! – выдохнул шофер, выпуская из рук мешок, чтобы хоть немного отдышаться. – Хозяин, я ведь не такой молодой, как вы!

Джос прислонился к стене. Его лицо было бледным, и он тоже дышал с трудом. Он устал не меньше шофера, но старался не показывать этого. Сендрик смущенно смотрел на них.

– Ну, двигайтесь, – сухо произнес он, поняв, что они едва держатся на ногах. Их состояние придало ему мужества. – Я хочу спать и не намерен прохлаждаться тут с вами.

– Заткнись! – закричал Джос и, схватив тюк со своего конца, приподнял его.

– Палач, вот вы кто, – проговорил шофер, и они пошли дальше.

Сендрик шел впереди и, дойдя до комнаты Сьюзен, открыл ее.

– Я надеюсь, что она ожидает этого, – холодно заметил он, когда они, шатаясь, ввалились в дверной проем и опустили мешок на пол. – Я ведь еще не знаю, должен ли я был позволять заносить сюда этот тюк.

– Ладно, старина, все равно он уже здесь, – примирительно сказал шофер и выпустил ношу из рук. Мешок шлепнулся так, что ему показалось, будто весь дом задрожал. – Если он вам не нравится, можете попробовать стащить его вниз.

– Его это абсолютно не касается, – проговорил Джос.

– Хорошо. А теперь уходите, – Сендрик держал дверь открытой. – Вы не можете оставаться здесь. Это комната дамы.

Джос и шофер не без любопытства озирались вокруг. Комната была маленькая, без особого комфорта. В ней стояли диван, туалет, небольшой столик, кресло и шкаф. Перед камином сушились белье и чулки.

– А она умеет одеваться, правда? – Шофер указал на них пальцем и фыркнул. – Было бы приятно увидеть эти вещи на их владелице.

Джос, не говоря ни слова, направился к выходу, успев, однако, осмотреть все уголки помещения. Он надеялся, что деньги, которые он обещал, позволят ей немного улучшить условия проживания. Здесь же ему казалось слишком мрачно, неуютно. Его собственная комната в доме Вайдеманов выглядела намного приветливее.

Они спустились по лестнице вниз, и, прежде чем сесть в такси, Джос наказал стоящему на пороге Сендрику:

– Передайте ей, чтобы она не трогала мешок, пока мы не увидимся с ней. – И, не ожидая ответа, сел в машину и хлопнул дверцей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза