Читаем Заставьте танцевать мертвеца полностью

Джос говорил ей, что пришлет стальной ящичек, вспомнила Сьюзен, торопясь в свою комнату. Ей необходимо было задать несколько вопросов Краффорду. Она хотела знать, почему Кестер Вайдеман все же пришел в клуб, хотя Джос уверял, что он ни в коем случае не допустит этого.

Она не успела повернуть ручку двери, как зазвонил телефон. Это была единственная роскошь в ее комнате. Он был установлен кем-то, кто жил у Сендрика до нее. Направившись к телефону, она почувствовала едкий запах, напомнивший ей запах цветов в венках для покойников.

Она увидела черный мешок, огромный и, видимо, очень тяжелый, лежащий на полу. Ее охватила неприятная дрожь. Отвернувшись, она взяла телефонную трубку.

– Алло?

– Это Джос, – голос Краффорда был тихим и торопливым. – Не говорите ничего, слушайте внимательно. Я обнаружил, что труп брата Вайдемана находится в его комнате. Он забальзамировал тело. Он хочет его оживить и считает, что это можно сделать при помощи ритуала вуду. Ролло обещал ему осуществить ритуал, чтобы вытянуть из него деньги. Теперь они этого сделать не могут. Я спрятал труп. Это единственная возможность уберечь его от бандитов. Что бы ни произошло, они не должны обнаружить труп.

Сьюзен сидела, выпрямившись, с телефонной трубкой, прижатой к уху, не вполне улавливая, что говорит ей Джос.

– Я не понимаю, – сказала она. Потом с ужасом взглянула на мешок. Ее сердце мучительно сжалось, она снова задрожала. – Труп?.. Что вы хотите этим сказать?

– Не корчите из себя идиотку! – взорвался Джос. – Тело забальзамировано! На него, конечно, неприятно смотреть, но я не смог придумать ничего другого. Вам ни к чему вскрывать этот мешок.

Все вокруг закружилось перед глазами у Сьюзен.

– Нет! – завопила она. – Нет! Джос! Я вас умоляю!

– Я не могу больше продолжать. Здесь, по-моему, кто-то есть… – Краффорд осекся. После секундного перерыва он добавил: – Они уже здесь! Он послал их разыскивать…

Разговор внезапно прервался. Сьюзен ожесточенно кричала в трубку:

– Алло! Алло!

Никакого ответа. Она снова взглянула на мешок. Телефонная трубка вывалилась у нее из рук. Она медленно встала и, прижавшись к стене, в ужасе прикрыла рот рукой. Потом страшно закричала.


Джос положил трубку и посмотрел мрачным и недоверчивым взглядом на Ролло и Килроя, появившихся на пороге его комнаты.

Кестер Вайдеман с измученным лицом и заплаканными от горя глазами казался ему карликом рядом с ними. Вайдеман протянул к ним руки, потом указал на Джоса:

– Вот Джос. Он очень хороший мальчик. Он нам обязательно поможет. Где вы были, Джос? Корнелиус исчез, кто-то его увез…

Джос почувствовал на себе подозрительный взгляд Ролло.

– Что значит «увез»? Ведь он умер шесть недель тому назад? – Краффорд произнес это, почти не шевеля губами.

– Кто-то увез его! – с несчастным видом повторял Вайдеман, заламывая руки.

Ролло положил руку на плечо Вайдемана и уверенно пообещал:

– Я его обязательно найду. А сейчас я хочу поговорить с Джосом, а вам необходимо немного отдохнуть, мистер Вайдеман. Килрой, проследи, пожалуйста, чтобы он лег в постель.

– Нет, я не могу спать, я должен найти Корнелиуса, – слабым голосом возразил Вайдеман. Он пытался сопротивляться, но Килрой увел его.

Ролло остался наедине с Джосом.

– Итак, Джос? – Он подошел поближе. – Кому это вы звонили?

– Своей подружке, – Краффорд старался казаться спокойным. – Ведь я имею право звонить своей подружке, не так ли?

– Естественно. – Ролло улыбнулся, подвинул стул к столу и сел. – Расскажите немного о ней. Кто она?

– Это мое дело, – Джос напрягся. – Вы кто такой?

– На вашем месте я был бы более осторожным в разговоре со мной. – Ролло по-прежнему улыбался, но в его взгляде без труда можно было прочесть клокотавшую в нем злобу. – Почему ваш хозяин спрашивал у вас, где вы были? Разве вы выходили из дома, Джос?

Краффорд отрицательно покачал головой.

– Вы в этом уверены?

– Да, – твердо ответил Джос, сжимая кулаки. – Вы бы лучше убрались отсюда, вы и этот негр. В вас здесь не нуждаются.

Вернулся Килрой.

– Он отдыхает, – сообщил он Ролло. – Нашли что-нибудь?

– Еще нет, но обязательно найду, будь уверен, – Ролло внимательно посмотрел на Джоса. – Я думаю, что это он, но не совсем уверен. Это вы увезли Корнелиуса, да?

– Он же мертв, – Джос рассмеялся. – Кому нужен труп?

– Не корчите из себя идиота! – Ролло вышел из себя. – Я могу это проделать гораздо лучше, чем вы. Садитесь, поговорим.

Краффорд не пошевелился.

– Садитесь же, Джос, – повторил Ролло, указывая на стул.

Шофер некоторое время колебался, потом все же сел.

– Вот так-то лучше, – сказал Ролло. – Теперь можно поговорить. Не думаете же вы в одиночку провернуть это дело? Вайдеман очень много заплатит тому, кто найдет труп его брата. Так что не стоит терять время. Вы знаете, где находится труп. Я могу вытянуть деньги из Вайдемана. А что, если мы вместе провернем это дельце? Вы сможете получить треть того, что я получу от Вайдемана. Идет?

– Если бы я знал, где находится труп его брата, я бы еще мог обсуждать с вами этот вопрос. Но я этого не знаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих кораблей
100 великих кораблей

«В мире есть три прекрасных зрелища: скачущая лошадь, танцующая женщина и корабль, идущий под всеми парусами», – говорил Оноре де Бальзак. «Судно – единственное человеческое творение, которое удостаивается чести получить при рождении имя собственное. Кому присваивается имя собственное в этом мире? Только тому, кто имеет собственную историю жизни, то есть существу с судьбой, имеющему характер, отличающемуся ото всего другого сущего», – заметил моряк-писатель В.В. Конецкий.Неспроста с древнейших времен и до наших дней с постройкой, наименованием и эксплуатацией кораблей и судов связано много суеверий, религиозных обрядов и традиций. Да и само плавание издавна почиталось как искусство…В очередной книге серии рассказывается о самых прославленных кораблях в истории человечества.

Андрей Николаевич Золотарев , Борис Владимирович Соломонов , Никита Анатольевич Кузнецов

Детективы / Военное дело / Военная история / История / Спецслужбы / Cпецслужбы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза