— Хватит! — Петали подвинул Джейку стул. — Sientate. — Другой предложил Марго. — Итак, кто вы?
Марго набрала воздуха.
— Я не знаю. И это правда.
И посвятила инспектора во все, что произошло, и по ходу рассказа он становился все более спокойным. Когда она закончила, в комнате повисла тишина.
— Это… — Казалось, Петали пытается подобрать слово по-английски, — …asombroso (потрясающе — исп.), — наконец произнес он, словно только испанский мог передать его изумление.
— Я не лгу.
— Я ведь ром… gitano, цыган. В моем народе всегда говорят: «Лжи легче поверить, чем правде». — На его тонких губах мелькнула мимолетная улыбка. — Не думаю, что здесь тот случай.
— Послушайте, и я не верил, — вмешался Джейк. — Поначалу. Но парни, испробовавшие на мне цепь, на самом деле существуют. А еще те два подонка, которые чуть не застрелили ее.
— Ближневосточные граждане. Вы слышали, как они говорят?
— Думаю, по-арабски.
— Не турецкий?
Джейк помотал головой, и Петали задумался. Затем, словно придя к какому-то решению, открыл папку и что-то метнул через стол Марго.
Это оказался полусгоревший аргентинский паспорт на имя Рикардо Россини. Обложка обуглилась, страницы почернели по краям. Но фото довольно хорошо сохранилось. На Марго смотрел мужчина с квадратным подбородком.
— Вы знаете этого человека?
Она покачала отрицательно головой.
— Интересно, — вымолвил инспектор, возвращая документ в папку, прежде чем Джейк успел его увидеть. — Вы соотечественники. — И хлопнул себя по лбу, словно что-то вспомнил. — Ах, но Аргентина. Большая страна, разве нет? — Потом сжал губы и наклонился вперед. — Ваше правительство ничего о нем не знает. Однако вы, сеньорита Варгас, или кто вы там, знаете. Потому что даю голову на отсечение, он вас знает.
Она удивленно подняла брови.
— С чего бы ему знать меня?
— Вы когда-нибудь видели пострадавшего от ожогов?
Она похолодела.
— От ожогов?
Петали задумчиво провел подушечкой большого пальца по щеке, что-то прикидывая.
— Интересно, что скажет сеньор Россини, когда я сообщу ему, что женщина, бросившая его в горящем доме на Калье-Хитана, вернулась.
Сердце заколотилось, ладони вдруг вспотели.
— Он заявил, что я так поступила?
— Ну, мисс… Варгас, ожоги — сложные ранения, и он не в том состоянии, чтобы говорить. По крайней мере так утверждают медсестры. С другой стороны, с тех пор, как мы с ними общались, прошло уже время. Возможно, лечение было успешным.
Слова Петали, их смысл — кто-то знал, кто она и чем занималась, — подняли в душе Марго бурю. Она потянулась через стол и схватила инспектора за запястье.
— Вы должны дать мне с ним увидеться.
Он посмотрел на вцепившиеся в него пальцы.
— Разве? — Потом пронзил ее холодным взглядом. — Возможно, когда услышу правду.
Глава 49
Не удовлетворившись рассказом Марго, инспектор отослал ее и Джейка в камеры для задержанных в разных частях здания. Поскольку это были не тюремные камеры, каждую открывал и закрывал один офицер — тот же, что сопровождал Марго.
Петали надел на нее наручники, но не сковал ноги. Мисс Скотт послушно вошла в камеру, но не успел страж правопорядка закрыть дверь, как заключенная прыгнула, ухватилась за поперечину и пнула со всей силы его в грудь. Нападение застало офицера врасплох, он принял на себя всю тяжесть удара и отлетел в другой конец комнаты, в мгновение ока лишившись сознания.
Не тратя время на размышление, как ей удалось это проделать, Марго выудила ключи от наручников и освободилась, беспрестанно оглядываясь по сторонам, не видит ли кто.
Все было тихо.
Тогда Марго забрала у охранника оружие, заткнула за пояс и выскользнула наружу.
Быстро окинув взором стены, она заметила зеркала в углах, но камеры отсутствовали. Система безопасности в comisaria явно отставала от времени.
Марго не имела представления, куда поместили Джейка, но подозревала, что камеры для задержанных расположены где-то рядом друг с другом. Поглядывая одним глазком на зеркала, другим вперед, она помчалась по коридору. Боковым зрением заметила двух входящих мужчин. И нырнула за дверь пустовавшего кабинета. Шаги приблизились и снаружи у двери, за которой она стояла, замерли.
Как и ее сердце.
Мужчины заговорили. Один — Лука Петали. Другой… Марго не узнала другой голос. Машинально она мысленно переводила с испанского.
— Ты роешь себе могилу, — произнес незнакомец.
— Я вычистил этот район полгода назад, — заявил Петали. — Осман и его турки-бандиты в тюрьме.
Спина вспотела. Дыхание, казалось, слышно через три стены, не говоря уже о двери.
— Плохих парней всегда больше, — возразил второй. — Что бы ты не скрывал, куда бы ты не старался улизнуть, что бы не хотел доказать, ты всегда останешься грязным цыганом. Делай, что тебе говорят, и не морочь себе голову.
— Скажи боссу, что мне придется уйти в отставку.
— Не доводи до этого, Лука.
— Просто скажи ему.
Один решительно удалился прочь. Другой выругался и тоже ушел.
Марго облегченно закрыла глаза и подождала секунду, чтобы привести нервы в порядок. Итак, Лука Петали что-то прятал. Не отправился ли он проверить спрятанное?