Читаем Затерянные в Вавилоне полностью

Марко, прихрамывая, опирался на нее. Его невинная ложь – что мы обдумаем возможность присоединиться к мятежу – прибавила Дарии оптимизма. С его стороны это было нечестно. И знаете, что еще? Он изображал из себя куда более немощного, чем на самом деле был, лишь для того, чтобы идти с ней в обнимку.

Я знал: она нервничает перед встречей с Бел-шар-уцуром. Во мне тоже начало зарождаться беспокойство насчет Касса и Эли. Поэтому мы старались двигаться так быстро, как только могли. Дария пела, стараясь поддержать наш моральный дух, и птицы вторили ей. Солнце, казалось, тоже засветило ярче, и у меня на душе полегчало. Закончив песню, она настояла на дополнительном уроке английского, так что оставшиеся несколько минут мы с Марко учили ее следующему:

1. Совершенный и несовершенный вид глаголов.

2. Разница между «лес» и «лез», «куст» и «густ».

3. Основы игры в баскетбол в демонстрации Марко при помощи большого камня и воображаемой корзины.

4. Двести двадцать девять новых слов и выражений, в их числе: война, запасаться, мир, покедова, следы от ног, запах тела, тропа, Читоз, дилемма, крутизна, состояние и туалет.

Предоставляю вам свободу догадаться, какие из них были предложены мной, а какие – Марко.

Вскоре Марко забыл о баскетбольных правилах и начал прыгать вокруг нас, совершая ложные выпады.

– Марко выздоравливает, – сказал я. – Вновь становится здоровым. Синоним выражению «ему лучше».

Дария быстро повторила эти слова, но ее взгляд не отрываясь следовал за Марко.

– Марко, пожалуйста, я не поняла, как забивается трехочковый?

Некоторые по жизни получают все и сразу.

– И он прорывает защиту… – Марко прыгнул между деревьями, словно те были игроками другой команды, делая вид, будто ведет камень-мяч перед собой. – Девчонки на трибунах скандируют: «Круто! Круто!» Он останавливается точно у трехочковой линии на расстоянии двадцати пяти футов от корзины и…

Он застыл, изобразив бросок в прыжке.

– Упс… – тихо сказал он, устремив взгляд куда-то вдаль. – Конец игры.

Мы подбежали к нему, и я тут же прищурился: в глаза забил блеск реки. Воздух переменился, сквозь вонь сгоревшей древесины и разложения прорвался освежающий ветерок. Его сладость была настолько упоительной, что у меня все поплыло перед глазами.

Наполовину ослепленный, я все же заметил кое-что впереди, от вида чего у меня просто дух перехватило.

– Это что… – пораженно выдохнул я.

Дария улыбнулась.

– Крутизна.

<p>Глава 21</p><p>Герои</p>

«Дыши, Маккинли!»

На другой стороне Евфрата раскинулись Висячие сады. Они оказались мало похожи на уже виденные нами величественные зиккураты, скорее то был застывший взрыв зелени. Если бы цвет был звуком, воздух бы наполнился оглушительным гулом от криков всех этих цветов, что выглядывали из каждого окна-бойницы, яркой накидкой свисали с плеч статуй и закрыли собой все замысловатые узоры стен. Лозы, подобно рукам балетных танцоров, покачивались на ветру, а рев воды, текущей по множеству мраморных желобов, напоминал далекие аплодисменты.

– Вы назвали – называли – это Висячими садами, так? Мы называем это Материнской горой, – сказала Дария. – В честь Амитис, жены царя Набу-Кудурри-Уцура Второго. Мать всех вардумов, самая добрая и нежная. Но всегда печальная. Она приходила… пришла из земель Мидии, где высокие горы и много садов. Набу-Кудурри-Уцур построил для нее первую Материнскую гору в Ниневии. Чтобы она ходила туда и радовалась.

– Постой, – сказал я. – Первую Материнскую гору?

Дария кивнула.

– Это вторая. Построена много лет назад. Но Набу-наид закрыл ее. Теперь там нельзя бывать.

Я подошел ближе, осматривая окрестности. За Висячими садами, окруженный кирпичной стеной, простирался парк, такой огромный, что я едва мог видеть его границы. За стеной протянулись высохшие дороги из щебня и маленькие домики, но внутри царило буйство красок, цветущих деревьев и зелени.

– Дария, нам нужно туда, – сказал я. – И как можно скорее.

– Зачем? – спросила Дария.

– Мы знаем, что там кое-что спрятано, – ответил я. – Кое-что важное. И… оно связано с Сиппаром. Это из-за него появился Сиппар.

Взгляд Дарии стал отстраненно-задумчивым.

– Поэтому Набу-наид приказал охранять Материнскую гору?

– Не знаю, – признался я. – Но мы должны это выяснить.

– А что будет, если вы заберете… эту вещь? – с надеждой спросила Дария. – Сиппар исчезнет?

Марко бросил на меня предупреждающий взгляд.

– Да! – быстро сказал он.

Еще одна ложь.

– Если честно, Дария, – не сдержался я, – мы не уверены, но…

– Марко! Джек!

Я развернулся на голос Эли. Они с Кассом бежали к нам из леса. Марко приветственно помахал, а вот друзья Дарии испуганно замерли, затем инстинктивно потянулись к трубкам для метания дротиков, но Дария остановила их ободряющей улыбкой.

Касс и Эли практически рухнули нам в руки. Оба были насквозь мокрыми от пота после бега.

– Мы думали, вы погибли! – вскричала Эли.

– Этот шум! – вторил ей Касс.

Дария взглянула в ту сторону, откуда они появились.

– Бел-шар-уцур? Стражники? Где они?

Но Касс и Эли как раз заметили Висячие сады, и их отвисшие челюсти едва не ударились об землю.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей