Читаем Затерянные в Вавилоне полностью

– Вы так и не сказали, где Марко, – напомнил Касс.

– Ты прав, не сказал, – с едва заметной улыбкой отозвался брат Димитриос.

В конце подъема нас ждала просторная ротонда с выложенной плиткой полом. Там мы ненадолго задержались. Справа и слева от нас поблескивали двери из матового стекла, ведущие во внутренние помещения. Впереди, в противоположном конце ротонды, продолжался коридор. Круглые стены покрывали детализированные рисунки: младенец и послушно склонивший перед ним голову свирепый грифон; темноволосый юный охотник, поймавший вромаски голыми руками; группа преданных последователей, собравшаяся у постели умирающего старика. «Сцены из жизни Массарима», – догадался я.

Но мой взгляд привлек к себе портрет темноволосого мужчины с бородой, сидящего на каменной плите, с кулаком, подпирающим в глубоких раздумьях подбородок. Вокруг него, прямо как на гептакиклосе, в круг выстроились изображения Семи чудес света.

У его ног на стене висели семь кусочков с грубыми набросками Семи чудес.

У меня перехватило дыхание. Я уже видели эти рисунки в своем сне – в том самом, где я был Массаримом, который сам же их и создал.

Санитар направил меня влево, где брат Димитриос остановился у одной из стеклянных дверей.

– Проверка доступа! – четко и громко произнес он.

В ответ из невидимых динамиков раздался странный механический голос.

– Добро… пожаловать… домой! – прерывисто, будто во время плохого телефонного соединения, произнес он. – С… возвращением… Джек и Касс.

Мы с Кассом кивнули. А что еще нам было делать, благодарить его? Или ее? Или это?

С тихим шорохом дверь распахнулась в зал, оказавшийся куда больших размеров, чем я предполагал, – там вполне мог разместиться целый супермаркет. С потолка, до которого было где-то двадцать футов, свисали зеленовато-белые штуки, напоминающие сталактиты. Пол покрывали маты, деля зал на четыре неравные части. В одной из них, слева от нас, бились на мечах двое воинов, мужчина и женщина.

Справа, дальше в глубь зала, четверо из Массы махали ногами, прыгали и вертелись с такой скоростью, что их силуэты были смазаны, но при этом друг друга они не касались, словно в каком-то сложном танце.

В третьей зоне, что была точно справа от нас, стояла железная клетка. Внутри весь в шрамах мужчина схватился с незнакомым черным зверем, напоминающим пуму. Тот зарычал и бросился в атаку, а мужчина подпрыгнул вверх, перевернулся в воздухе и, оттолкнувшись ногами от прутьев, приземлился зверю прямо на спину. В левой руке он сжимал кинжал. Я поспешил отвернуться.

– Здесь мы тренируемся! – шум стоял такой, что брату Димитриосу пришлось кричать. – Следуя одной из древнейших традиций Массы! Так как наши последователи не являются Избранными, им приходится работать над собой не покладая рук. И они счастливы каждому новому испытанию. Смотрите!

Брат Димитриос трижды хлопнул в ладоши.

Часть зала пришла в движение. Сначала не занятый никем до того мат, подобно потайной двери на сцене театра, ушел под пол, явив прямоугольную дыру. Затем прямо перед нами с тяжелым грохотом опустилась стена из железных прутьев. Она протянулась от стены к стене, будто отделяя и оберегая нас от того, что должно было произойти в другой части зала. И, наконец, дверца в клетку зверя открылась.

Все в комнате замерли и застыли в молчании – мечники, кикбоксеры, боец со шрамами. Даже зверь встал, наблюдая, в его желтых глазах сверкала ярость.

Медленно из большой прямоугольной дыры начало что-то подниматься. Зверь показал клыки и зарычал. Бойцы отвели назад мечи, а кикбоксеры напряглись.

Плечи… спина… в центре поднимающегося мата стояла одинокая фигура, смотрящая в противоположную от нас сторону. Костюм из парчи, блестящие и аккуратно приглаженные волосы, сквозь которые просматривалась белая лямбда.

Он повернулся и улыбнулся. Зубы блеснули, а глаза прямо-таки сияли. Из него била такая мощная энергия, что я практически ее видел.

– Это место, брат Джек, – сказал он, – просто бомба!

– Масса, – сказал брат Димитриос, – можете нападать на Марко.

Глава 49

Укротитель зверей


– Ррра-а-аргх! – зверь выпрыгнул из клетки прямо на Марко. Его клыки блестели от слюны, когти растопырились. Мечники отошли к стене.

Марко резко присел и прыгнул, дважды прокрутившись в воздухе. В высшей точке своего невероятного скачка он махнул рукой и сбил сразу три из четырех сталактитов.

Упав, они разлетелись на острые осколки. Марко приземлился прямо посреди них.

– Иди сюда, котеночек, – проворковал он, подхватывая с пола похожий формой на наконечник копья фрагмент.

Если он и боялся, он этого не показал. А вот у меня сердце замерло. Касс сжимал мою руку так сильно, что от его пальцев появились синяки.

7ЧС. Он менял Марко каждый день. Теперь это уже не был просто очень крутой баскетболист и пловец. Его рефлексы, сила, уверенность – все это перешло черту обычных человеческих возможностей.

Зверь прыгнул еще раз, а Марко крутанулся на месте. Осколок сталактита воткнулся в бок животного, и оно, взвыв от боли, упало в углу, а на смену ему пришли двое мечников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Семь чудес

Семь чудес и затерянные в Вавилоне
Семь чудес и затерянные в Вавилоне

Привет! Меня зовут Джек Маккинли, и я обычный парень с необычными способностями. После того как я оказался на засекреченном острове, моя жизнь круто изменилась. Я познакомился с другими подростками, которые так же, как и я, обладают суперталантами, а еще узнал, что являюсь носителем особого гена… Иными словами, я наследник Атлантиды, потомок древней мифической цивилизации. Теперь мне и моим новым друзьям предстоит отыскать Семь чудес света, о которых все знают, но никто никогда не видел (за исключением разве что пирамид), чтобы спасти не только мир, но и… свои жизни!Наш товарищ Марко пропал. Поиски заводят нас…куда бы вы думали… в древнюю Вавилонию, вратами в которую служат воды реки Евфрат. Чтобы справиться с очередным головокружительным заданием, мы должны прикинуться вавилонянами, разыскать Висячие сады Семирамиды, спастись от чудовища… Словом, дел много!Для настоящих поклонников Рика Риордана! Теперь приключения начинаются в древней Атлантиде…

Питер Леренджис

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков