Читаем Затянувшийся отпуск (СИ) полностью

Блондинка поднялась и вышла с Эдвардом на улицу, под недовольным взглядом Челси.



- Забей на него, – посоветовала Хайди, заметив взгляд Челси.



- Ну что? – спросила Розали, когда они с Эдвардом оказались вдвоем.



- Да вот, увидел тебя и вспомнил о твоей проблеме, – безмятежно промолвил парень. – Я знаю, где можно взять шампунь, чтобы помыть голову.



- Где?


- У Эмметта есть.


- Мужской? – скривилась Розали.


- Нет, женский, он вез его в Австралию для одной знакомой.


- В Австралии дефицит шампуня?


- Да нет, просто знакомая - американка, и она признает только нашу косметику.



- М-м, понятно, – Розали улыбнулась милой улыбкой. – А ты не мог бы у него попросить?



- Я пытался, но Эмм сказал, что кому надо, пусть приходит и сам берет.


- Скажи, что тебе надо.


- Женский?


- Мне кажется, в наших условиях нужно быть менее переборчивым.



- Ладно, Розали, я тебе сообщил, а ты как хочешь. – Эдвард равнодушно пожал плечами и собрался уходить.



- Подожди, – сразу же промолвила Розали, Каллен остановился.



- М-м… а ты можешь показать мне, где живет твой друг? – неуверенно спросила девушка.



- Даже не знаю, – Эдвард тяжело вздохнул, – у меня тут кое-какие планы…



«Вот гад, решил отомстить, что не захотела провести его к водопаду» - подумала Розали.



«Ну давай же, Розали!» - Эдвард старался не выдать свою заинтересованность.



- Ну, пожалуйста, – взмолилась блондинка.


- Ну ладно, – нехотя, согласился парень, – идем, только быстро.



Розали взглянула на свой прикид: вьетнамки, шорты, футболка.



«Нормально», - подумала она.



- Пошли, – произнесла вслух.



Элис постирала свои шорты и быстро убежала в джунгли, чтобы ее никто не увидел в трусиках – стрингах. Повесив высыхать одежду на ветку, под солнцем, с края джунглей, она сама забралась на это же дерево и спряталась за самыми густыми ветками от посторонних глаз. Сверху на Элис была футболка, она подумала о том, чтобы одолжить у Джейн какую-нибудь юбку, пока высохнут ее шорты, но потом передумала, посчитав, что это вообще будет наглостью с ее стороны, и так Джейн ей уже помогла.



«Теперь главное, чтобы никто меня тут не заметил…» - подумала Элис и тут же услышала совсем рядом чьи-то шаги. Из зарослей появился Джаспер. У девушки сердце забилось быстрее и внутри все напряглось.



«Да что ж такое! – подумала она в отчаянье. – Когда мне хочется его видеть, слышать, быть рядом, его никогда нет! Как только я в какой-то дурацкой ситуации, пожалуйста, он тут как тут! Сколько ж я буду выглядеть идиоткой в его глазах?! Хоть бы он прошел быстрее и не заметил меня».



Майор, как назло, шел не спеша, смотря под ноги, словно о чем-то думал или что-то искал. Вдруг, с соседнего дерева резко взлетела птица, Джаспер поднял голову и увидел Элис, которая не спускала с него глаз. Секундное удивление сменилось смешком.



- Элис, – весело воскликнул парень, – я еще пару раз увижу тебя на дереве и начну верить в гороскопы. Вот скажи, 90-й год, случайно не год обезьяны?



- Нет, – расстроено отозвалась Элис, – год лошади.



- Ну не расстраивайся так, наверное, лошади тоже любят лазить по деревьям, – продолжал он шутить.



- Знаешь что, ты шел куда-то? Иди. Джаспер, просто иди.



Элис сидела на ветке, скрестив ноги и прикрываясь ветками. И вид у нее был такой, будто она сейчас заплачет. Джаспер перестал насмехаться и уже спокойно спросил:



- У тебя что-то случилось?



- Шорты сушу, – Элис грустно кивнула на мокрую вещь, – а другой одежды у меня нет.



- А зачем ты их сейчас постирала? Постирала бы на ночь…



- Надо было сейчас, они… запачкались, – произнесла Элис смущенным голосом.



«Запачкались? – мысленно удивился Джаспер. – Ну и что? Тут половина ходит в запачканной одежде, особенно те, у кого нет чемодана с вещами». Он еще раз взглянул на шорты, потом на смущенную Элис.



«Хм, дни критические, что ли?» - подумал майор. Ему самому на этом острове приходилось испытывать некоторые неудобства, связанные с поддержанием гигиены, а для девушек в этом плане все, наверное, еще хуже, думал майор. Ему вдруг стало жаль Элис и, не задавая больше никаких вопросов, он развернулся и ушел на пляж.



«Снова увидел во мне дуру, - расстроено подумала Элис. – Почему именно он меня тут застал?!» Девушке вдруг стало так обидно, что не выдержала и заплакала.



Эдвард и Розали пробирались сквозь джунгли. Каллен планировал передать блондинку другу, после чего вернуться в лагерь к Белле. Розали думала о предстоящей встрече с Эмметтом. Она уже представляла его наглую ухмылку, его подколы и смущающие реплики.



«Но ничего, – думала девушка, – ради шампуня можно и потерпеть. Я попрошу у него шампунь и мы с Эдвардом сразу же отправимся обратно».



Через несколько минут, после того как ушел Джаспер, Элис снова услышала чьи-то шаги, кто-то приближался с пляжа. Она быстро вытерла слезы и быстро помахала руками перед глазами. Это снова оказался Джаспер, в руке у него была какая-то одежда. Он посмотрел на Элис и встретил ее удивленный взгляд.



Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы