Унижение, ярость и горе разрывали ее. Подкатывала тошнота. Ни разу за всю свою внезапную беременность она не испытывала ничего серьезнее легкого дискомфорта. Теперь, в самый неподходящий момент, ее могло вырвать у всех на виду. Когда Кейт, пошатываясь, поднялась, ее стул покачнулся и чуть не перевернулся. Она попыталась удержать равновесие, схватившись хоть за что‑то.
– Простите… Я плохо себя чувствую.
Она сделала шаг в сторону коридора, ее ноги подкосились. Раздались крики в три голоса. Затем ее мир погрузился во тьму.
Броуди в ужасе вскочил, но было слишком поздно, чтобы поймать Кейт. Она рухнула с грацией лебедя. К ужасу присутствующих, во время падения она ударилась о край буфета. Порез некрасивой линией наливался краской на ее высоком белом лбу.
– Черт возьми! – Броуди присел на корточки рядом с ней, его сердце бешено колотилось в панике. – Дункан, неси лед!
Изабель неловко села на пол возле ног Кейт. Движения старушки были скованными из‑за артрита, но она не могла спокойно стоять в стороне. Она взяла Кейт за руку и теребила в своих руках ее ладонь. В глазах Изабель блестели слезы.
– Кейт. Кейт, дорогая. Открой глаза.
Кейт была бледная, совершенно вялая и не реагировала ни на что. Броуди охватил неподдельный страх.
– Черт возьми, Дункан! Где лед?
Дункан вбежал в комнату с пакетом льда, завернутым в кухонное полотенце.
– Что с ней такое? – Парень был не на шутку взволнован.
– Если бы я знал… Но не стоит оставлять ее на полу. Приложи лед к голове, пока я буду ее перекладывать.
Броуди осторожно подхватил Кейт на руки. Она была стройной, но высокой, поэтому он тяжело вздохнул, поднимая ее обмякшее тело. Ее великолепные солнечные волосы каскадом рассыпались по его руке. Запах ее шампуня и ощущение женского тела в объятиях вывели его из себя. С тех пор как посетил книжный магазин Кейт несколько дней назад, он миллион раз возвращался мыслями к той ночи. Его решение не продолжать их интимные отношения казалось зрелым, разумным выбором. Но, видит бог, он сильно недооценил, насколько это будет трудно – держаться от нее на расстоянии. Во всяком случае, пока они живут в одном городе.
Войдя в свою спальню, он жестом велел Дункану откинуть одеяло, после чего бережно положил свою драгоценную ношу в постель.
– Почему она никак не очнется? – Изабель заметно волновалась.
– Она плохо выглядит, – отметил Дункан, озвучивая при этом и мысли Броуди.
Броуди растирал ее руки. Дункан прижимал пакет со льдом к ее виску.
Изабель опустилась в кресло – сейчас она выглядела на все свои девяносто два года.
Прошла, казалось, целая вечность, хотя часы отмерили всего десять минут. Наконец ресницы Кейт задрожали и приподнялись. В ее взгляде читалось замешательство.
– Что случилось? – прошептала она.
– Ты упала в обморок.
И без того белокожая, Кейт стала мертвенно‑бледной, в глазах отражался испуг.
– Извините, я не хотела вас напугать… – произнесла она сдавленным голосом.
Дункан подошел к краю кровати.
– Может быть, ты заболела гриппом, Кейт? Слышал, в городе выявили несколько новых случаев, похоже, очередная вспышка.
– Если это так, – сказал Броуди, – тебе не следует находиться рядом с бабушкой. Грипп может быть смертельно опасен для людей ее возраста.
Дункан вскочил, явно пытаясь смягчить невольно резкий комментарий брата.
– Давайте не будем спешить с выводами. – Он мягко улыбнулся Кейт. – Ты чувствуешь жар или тошноту?
Кейт впилась пальцами в простыни под собой так, что костяшки побелели.
– Да.
– Черт! – Броуди посмотрел на нее сверху вниз, его грудь сжалась. Молодежь также умирала от гриппа. – Я думаю, нам следует позвонить доктору.
Кейт попыталась сесть, несмотря на их протесты. Она прислонилась спиной к спинке кровати и откинула волосы с лица. В большой постели Броуди она казалась маленькой, потерянной и беззащитной. Она открыла рот, но не смогла сказать ни слова. Собравшись с силами, Кейт облизнула пересохшие губы.
– У меня не грипп, – четко произнесла она. – Я беременна.
Дункан протяжно и медленно присвистнул. Броуди резко отстранился, вскочил и выругался. Изабель единственная сохранила спокойное выражение лица.
– Я все еще могу позаботиться о тебе, мисс Иззи. По крайней мере, до тех пор, пока не родится ребенок. Ни о чем не беспокойся.
Броуди почувствовал, как его мир рушится.
– Чей это ребенок?
Изабель поднялась и стукнула его по плечу с силой, не свойственной ее маленькому росту.
– Броуди Стюарт, ты извинишься прямо сейчас!
Дункан нахмурился:
– Бабушка права.
Броуди с трудом сглотнул. Падают ли мужчины в обморок? Он чувствовал себя чертовски близко к тому, чтобы потерять сознание. Он поморщился, глядя на брата и бабушку.
– Почему бы вам двоим не пойти и не приступить к десерту? Думаю, шеф‑повар заждался. Мы с Кейт останемся здесь и поговорим.
Кейт попыталась подняться с кровати.
– О нет! – воскликнула она. – Я не останусь здесь с тобой.
Она бросила на Броуди взгляд, который мог бы расплавить сталь, но в тот момент, когда попыталась встать, она пошатнулась и снова упала. На этот раз Дункан поймал ее, потому что был близко. Он помог ей снова лечь в кровать.