Ты думаешь, я не пробовал? — Куинн рассмеялся, низким, резким смехом. — Я пробовал. Но… даже во тьме, она сияет. Пылает внутренним огнем. Как красивый драгоценный камень, переливающийся на свету. Он откашлялся и продолжал с холодным самообладанием, которое ни капли не уменьшило значение его слов.
Я пытался держаться от нее подальше. Ты никогда не узнаешь, как упорно я пробовал. Я даже не помню, когда решил придти сюда. Я просто… пришел. К ней.
После этих слов Макс повернулся, прислоняясь к оконной раме, и в его голос зазвучал расстроено.
— Это — чертовски все испортит, Алекс.
Длинные пальцы Куинна сжались на простыне, прикрывающей его до талии, и его рот изогнулся, когда он встретил твердый, необычайно сочувствующий взгляд Макса.
— Я знаю — сказал он.
Морган начала волноваться, когда прошло больше полчаса, а Макс все еще оставался в спальне. Доктор ушел, оставив инструкции, антибиотики, обезболивающие таблетки, и перечень вещей, о которых она должна будет заботиться для пациента, и все, что оставалось — это мерить шагами гостиную и нервно смотреть на закрытую дверь спальни, каждый раз, проходя по коридору. Девушка не могла ничего услышать. Что же там происходит?
Уже почти рассвело, и было около пяти утра, когда Макс, наконец, вышел. Как обычно, он не показывал своих чувств, но Морган заметила небольшую усталость.
— Как он? — спросила девушка немного осторожно.
— Я думаю, теперь он заснет.
Морган умирала от любопытства, но прежде, чем могла спросить, почему Куинн хотел видеть Макса, резкий стук в дверь отвлек ее.
— Кто бы это мог быть? Неужели доктор вернулся?
Нет, я так не думаю.
Макс прошел мимо нее, чтобы открыть дверь, и Джаред Шевалье шагнул в квартиру.
Морган почти инстинктивно бросилась между Джаредом и дверью спальни, а ее глаза метнулись к Максу, это ему был адресован ее тихий вопрос.
— Как ты мог…?
— Все в порядке, Морган — сказал Макс спокойно, с ободряющей улыбкой. — Доверься мне.
Прежде, чем она могла ответить, привлек внимание низкий, сердитый голос Джареда, который выглядел немного бледным, скорее всего, от гнева, она подумала Морган, так как его глаза горели яростью.
— Что-нибудь изменилось с тех пор, как мы разговаривали по телефону? — спросил Джаред Макса.
Изумленная Морган поняла, что Макс, должно быть, звонил из спальни, пока был наедине с Куинном.
— Нет — ответил Макс. — Серьезно, но не фатально. Через несколько дней он будет в порядке.
Джаред коротко рассмеялся. — Я мог бы догадаться. У него больше жизней, чем у десяти кошек.
Сохраняя спокойствие, Макс ответил.
— Ты захочешь поговорить с ним. На сей раз, он был рядом. Слишком близко. Именно поэтому в него стреляли.
Морган отошла далеко от коридора в гостиную комнату, потому, что поняла, Куинну ничего не угрожает со стороны агента Интерпола.
— Я не понимаю — сказала она Максу, с растущим замешательством. — Что происходит?
— «Тайны Прошлого» — приманка для вора, Морган, но это не Куинн. Он работает с Интерполом, чтобы помочь поймать другого вора.
Медленно она начала улыбаться.
— Кто бы мог подумать.
Джаред посмотрел на нее и резко сказал:
— Выкинь из головы эти дурацкие романтические идеи о благородстве. Куинн помогает нам исключительно потому, что хочет спасти от тюрьмы свою собственную задницу — и это как раз то, что нам нужно. Если бы мы не поймали его, он продолжал бы грабить Европу.
Морган в течение долгого мгновения смотрела в его горящие гневом глаза, и ее улыбка исчезла. А потом, подчеркнуто обращаясь к Максу, девушка сказала — Пойду, сделаю немного свежего кофе.
Спасибо — поблагодарил Макс.
Когда она вышла из комнаты, он посмотрел на другого мужчину.
— Это было необходимо?
Джаред, нахмурившись, пожал плечами. Он держал свой голос тихим, но гнев оставался.
— Не говори мне, что ты хочешь, чтобы она влюбилась в вора. Он прекрасно для нее подходит, за исключением того, что он столь же постоянен, как нитроглицерин и чертовски возможно закончит в тюрьме, или будет убит — не говоря уж о том, что в него с удовольствием стреляют. Черт, Макс, ты знаешь, он ускользнет из ее жизни в ту самую минуту, как все это закончится, если не раньше.
— Может быть и нет — спокойно ответил Макс. — Вчера ночью он получил очень скверную рану. Он истекал кровью, был в шоке. Но не пришел за помощью ко мне, и не пришел к тебе. Он пришел сюда. К Морган. Он сделал выбор.
— В таком случае — сказал Джаред грубо — все его мозги находятся ниже пояса.
— Я надеюсь, что ты знаешь его лучше.
Джаред прикрыл глаза.
— Хорошо, может быть так и есть. Но я думал, что знаю его, десять лет назад, и тогда чертовски ошибся.
Макс сел на подлокотник кресла, рядом с Джаредом, и пристально посмотрел.
— Что злит тебя больше: то, что он стал вором, или, что он не признался тебе в этом?
— Это имеет значение?
— Конечно, да. Если ты сердит на то, что он выбрал делом своей жизни, это — беспокойство о нем. Если ты зол, потому что он не сказал тебе об этом, это — твое оскорбленное эго.