Читаем Завеса Аркена полностью

– Я там уже была. Его нет, и его мотоцикла тоже, – вздохнула ведьма, присаживаясь к ним на скамью. – Похоже, мы единственные, кто может выяснить, что стряслось с твоей тётей, – обернулась она к Ариану. – Но прежде чем мы станем её искать, тебе нужно кое-что узнать о своей семье, – она откашлялась, раздумывая, с чего начать. – Существуют два мира, Ариан. Один, который ты знаешь, и другой, куда ты сегодня вошёл. И пусть всё это кажется непонятным и запутанным, у тебя не слишком много времени, чтобы к этому привыкнуть, – печально улыбнувшись, Джес продолжила: – Юри ведь уже рассказал, что на протяжении тысячи лет магии не существовало. Но были исключения. Как после отлива остаются лужи, так и прошедшую тысячу лет сохранялись следы магии. Но тех немногих, кто умел ею пользоваться, гнали, преследовали и убивали. В середине прошлого тысячелетия каждого, кто подозревался в обладании магическими силами, пытали и сжигали. Ведьмы и за тысячи лет до этого встречались редко, а за последнюю тысячу их всех уничтожили. Всех, за исключением единиц. Тех, кому удалось спрятаться.

Ариан беспокойно ёрзал по скамье, ожидая объяснения, какое отношение всё это имеет к исчезновению его тёти.

– Ты живёшь потому, что несколько столетий назад твоя прародительница основала Аркен. Но она знаменита не только этим. Аркен располагается в месте пересечения магических сил. Твоя прапрапрабабка использовала эту энергию, чтобы создать защитные чары, которые держатся и по сей день. Благодаря этой завесе Аркен считают таким незначительным и скучным, что сюда почти никто не едет. Даже те, кто здесь побывал, вспоминают только смертельную скуку в дыре на краю света. Чем любопытнее и амбициознее человек, тем сильнее действуют на него чары. Поэтому в Аркен попадают лишь определённые люди. Здесь оказываются и остаются отчаявшиеся, потерявшие родину, те, кто сдался и больше не хочет быть частью мира. С другой стороны, Аркен притягивает всё, что несёт в себе искру магии. Поэтому с началом нового тысячелетия здесь объявляется всё больше и больше… хм… – Джес искала и не находила подходящее слово, – магов.

Юри очень обрадовался, что она использовала именно это слово, но Джес, похоже, этого не заметила.

– Для магов Аркен означает безопасность. Завеса помогает им затаиться, а всем остальным даёт увидеть лишь то, что они способны понять.

– Подожди, – перебил её Ариан, – значит, если Юри уедет из Аркена, любой увидит его рога и всё остальное?

Джес бросила на Юри сочувствующий взгляд:

– Да, это так. Можешь себе представить, как важна эта завеса для магов вроде Юри. Многие могут жить только здесь, в Аркене.

Ариан понимал, что должен испытывать потрясение, должен сочувствовать Юри, но вместо этого испытал странное облегчение. Минуты, когда он не верил собственным глазам, панические атаки – видимо, для всего этого есть причина.

– Вообще-то всё это тебе должна была объяснить твоя двоюродная бабушка. Но она молчала, потому что никак не ожидала, что ты способен видеть сквозь завесу.

Ариан невольно подумал о тётушке, о том, как она всего несколько часов назад обрадовалась ему. Он покачал головой:

– Но как это всё-таки связано с тем, что тётя Лия пропала? Если не она сама перенесла себя колдовством, нужно обязательно выяснить, кто её похитил.

– Ты прав, но всё не так просто. Твоя тётя не та женщина, которую можно запросто похитить. Магестра – высококлассная ведьма, и её дом может найти только тот, кто приглашён или уже бывал здесь. А даже если кто-то и сумеет войти в дверь, в Аркене для неё мало что действительно опасно. Да в городе и нет ни одного мага, способного как-то навредить твоей тёте. – Джес, сделав паузу, твёрдо взглянула Ариану в глаза. – Ты никогда не задумывался, почему ни разу не видел её где-либо вне Аркена? Почему она никогда вас не навещала?

Ариан растерянно заморгал: откуда Джес знает…

– Может, сейчас не лучшее время для такого разговора? – вскинув брови, перебил Юри. – Он несколько часов назад впервые заглянул за завесу, а ты уже собираешься грузить его этой тайной?

Сглотнув, словно у неё пересохло во рту, Джес искоса бросила на Ариана беспокойный взгляд.

– Ему нужно знать, Юри. Иначе как он поймёт, что здесь случилось? – возразила она, хотя и не очень уверенно.

– Но всего этого для него слишком много. И какая разница, знает он или нет? Магестру Аконит нужно найти в любом случае, – не сдавался Юри.

– Аллё! Я сижу рядом с вами и всё слышу, – помахав руками, обратил на себя внимание Ариан.

Джес и Юри мельком взглянули на него, и Джес кивнула:

– Для разговора и потом найдётся время.

– Если речь о моей тёте, то я имею право узнать, что происходит, – запротестовал Ариан и с серьёзным видом посмотрел Джес в глаза.

Но с тем же успехом он мог требовать ответа от кирпичной стены.

Абсолютно невозмутимо Юри кивнул в сторону гостиной:

– Выглядит как после сражения. С применением сверхъестественных сил.

Джес кивнула:

– А на это даже в Аркене способны немногие.

– И что ты предлагаешь? – спросил Юри.

Джес, встав, в последний раз окинула озабоченным взглядом гостиную:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мадикен и Пимс из Юнибаккена
Мадикен и Пимс из Юнибаккена

События, о которых рассказывается в двух повестях, вошедших в книгу, происходили очень давно, в начале нашего века. Тогда ещё самолёты были большой редкостью, да и машины тоже попадались не часто. А написавшая эти повести Астрид Линдгрен была совсем маленькой девочкой, ровесницей Мадикен. Она жила на юге Швеции в Смоланде, в живописном, но суровом краю. Родители Астрид были крестьянами. Вся их семья (у Астрид Линдгрен были ещё брат и две сестры) жила в старинном красном доме, со всех сторон окружённом садом.В книгах Астрид Линдгрен, лауреата многочисленных литературных премий, в том числе и самой высокой — имени X. К. Андерсена, много выдумки. Однако нередко писательница обращалась и к реальным картинам своего детства. Так же, как дети из Бюллербю, Астрид Линдгрен с братом и сёстрами пололи репу, ловили раков. То, о чём вы, ребята, прочтёте в главе «А мы и сами не знаем, что мы делаем», тоже случилось в действительности с маленькой Астрид и её сестрой. Да и многие персонажи этих двух книг невымышленные. Например, сапожник из книги «Мы все из Бюллербю» или Линус-Ида из книги «Мадикен и Пимс из Юнибаккена».Книги Астрид Линдгрен переведены на многие языки. Теперь и наши читатели смогут познакомиться с её новыми героями и вспомнить своих ровесников из деревушки Бюллербю.

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей