Читаем Завещание полностью

Я не могла съесть больше одного блюда, поэтому мы заказали фирменное рагу по-провансальски. Уильям обнял меня и притянул к себе.

– Так-то лучше, – произнес он. – Ты снова улыбаешься.

Перед Уильямом на столе лежала толстая винная карта, ее обложка была сделана из красной кожи. Она напомнила мне книгу Розы, в которой я впервые прочитала имя «Фальконе». Не открывая винную карту, Уильям подал знак ближайшему официанту.

– Мы возьмем бутылку «Шато Тальбо» 1998 года.

Официант сдвинул очки на переносицу.

– Месье и мадам что-то празднуют, возможно, годовщину?

Уильям взял меня за руку и сжал ее.

– Это не годовщина, но мы празднуем.

– Ну что ж, – произнесла я, когда официант отошел. – Мы празднуем нашу последнюю ночь вместе, по крайней мере, какое-то время мы не увидимся.

– Вообще-то я решил остаться в Париже еще на несколько дней. Не хочу покидать тебя сейчас – я буду рядом, когда ты совершишь открытие, которое вознесет твою карьеру на новые высоты.

Мое сердце дрогнуло от волнения, и я сделала глоток воды.

Другой официант, сомелье, подошел с бутылкой вина, откупорил ее у нас на глазах и налил немного в бокал. Уильям покрутил в бокале красно-черную жидкость, принюхался к аромату.

– Tres bon, прекрасно. – Сомелье налил вино в мой бокал, наполнив его чуть меньше чем наполовину, а затем долил немного в бокал Уильяма.

Бордо имело насыщенный вкус с ароматом сливы, смородины и разных трав. Мы разговаривали, взявшись за руки, пока не принесли наше тушеное мясо, дымящееся и ароматное. После того, как Уильям съел несколько кусочков, он заговорил:

– Расскажи мне о себе то, чего никто больше не знает. – Он налил еще вина в мой бокал. Я подумала о Розе, о той ночи в ее квартире. «Расскажи мне секрет», – попросила она в тот раз.

– Не уверена, что могу придумать что-то подходящее под это описание. – Я отпила немного вина. – У меня нет настоящих секретов.

– Хорошо, тогда что делает тебя самой счастливой, и наоборот, что беспокоит посреди ночи?

Я откинулась на спинку кресла.

– Мой отец бросил нас с мамой, когда мне было двенадцать. Теперь это не делает меня счастливой или несчастной, но это важный момент моего прошлого, о котором я тебе не рассказывала.

– Спасибо, что поделилась со мной, мне очень жаль. Должно быть, это принесло тебе много боли в юности. – Он коснулся моих пальцев. – А твоя мать?

– С ней все в порядке, она живет в Бостоне. Я единственный ребенок.

– Что еще… повлияло на твою жизнь и сделало такой, какая ты есть?

– В основном школа… Я была прилежной ученицей сколько себя помню.

– Я имею в виду отношения. Какие еще отношения повлияли на твое мировоззрение?

– После колледжа у меня был роман с женатым мужчиной. Мы были вместе, пока однажды ко мне не пришла его жена, и я поняла, насколько глупой была эта история «любви». Так что я покончила с этими отношениями. Было трудно, но сейчас мне кажется, что шрамы зажили.

Он похлопал меня по руке.

– Я польщен твоей откровенностью. Спасибо. – Мы немного помолчали, а затем он спросил: – Так вот почему ты выбрала Сент-Стивенс? Чтобы сбежать? Не волнуйся, я не осуждаю выбор других людей. Макиавелли этого не одобрил бы.

– Я не столько хотела сбежать, сколько получила редкую возможность поработать с Мадлен Гранжье. И учиться вместе с Розой. Мне хотелось быть похожей на нее. Верно говорят: будь осторожнее в своих желаниях. – Когда я откинулась назад, кожа кресла заскрипела. – А как насчет тебя, Уильям? Каким было твое детство?

Он убрал волосы со лба и сделал глоток вина.

– Моя мать была профессором. Раньше все было совсем по-другому. Она не могла найти работу – университеты один за другим отказывали ей, потому что она могла забеременеть и уйти в декрет. В итоге она все же нашла место – у нее был выдающийся талант. Если кто-то из ее коллег-конкурентов спрашивал о семье, она говорила, что не хочет и не собирается иметь детей. Потом появился я, а мой отец умер. Моя мать снова вышла замуж за человека, который был подлецом. И в шотландском, и в американском смысле.

Он покачал бокалом из стороны в сторону, чтобы вино омыло стеклянные стенки, посмотрел на стол, потом – снова на бокал. Его лицо побледнело, а брови почти сошлись на переносице. – И моя… Я никогда никому не говорил об этом раньше, но… моя мать… она… издевалась надо мной.

– О нет, мне очень, очень жаль. – Я взяла его за руку.

Уильям отпил еще вина и посмотрел по сторонам, словно боялся, что нас услышат.

– У нее тяжелая биполярная депрессия с приступами психоза. Она живет в лечебнице. Единственное лечение, которое когда-либо помогало, это терапия электрическим током. Я никому об этом не говорил.

– Мне очень жаль, – повторила я. – Могу представить, насколько тебе тяжело. Единственное, чему я рада, так это тому, что ты можешь мне доверять. Я хочу поддерживать тебя во всем так же, как ты поддерживаешь меня. Я умею слушать.

– Знаю, ты очень хороший человек. Я понял это, когда мы впервые встретились, и как я тебе тогда сказал, я видел твою грусть. Это и привлекло. В любом случае, все это в прошлом. Я ушел из дома в семнадцать лет. Хотя до сих пор оплачиваю ее счета.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези / Социально-философская фантастика