26. Кто же не будет исполнять закон (data) бога твоего и закон (data) царя, над тем немедленно пусть производят суд, на смерть ли, или на изгнание, или на денежную пеню, или на заключение в темницу.
(Езд. 7, 12—26)
Как и другие приведённые указы персидских царей, этот указ Артаксеркса содержит ряд фантастических деталей, выдающих руку поздних еврейских редакторов (огромные суммы пожертвований Иерусалимскому храму, право Ездры ставить правителей и судей по всему Заречью и т.д.), но утверждение о роли персидских властей во введении местного (в данном случае иудейского) законодательства звучит правдоподобно, поскольку такая роль засвидетельствована и другими источниками.
Так, на оборотной стороне египетской Демотической хроники сохранились фрагменты письма, которое Дарий I ок 519 г. до н.э. направил своему сатрапу в Египте, с приказом доставить к нему в Сузы «мудрых из числа воинов, жрецов и писцов», чтобы собрать и записать «законы фараона, храмов и воинов», которые действовали в Египте до его завоевания персами («от 44-го года Амасиса до того дня, когда Камбиз стал владыкой Египта»). Эта кодификация египетских законов длилась 22 года и закончилась в 495 г. до н. э. Вероятно, царь внёс в них необходимые изменения и одобрил, после чего они были записаны демотическим и «ассирийским» (т.е. арамейским) письмом.[13]
О работе Дария I над законодательным обустройством Египта упоминает также Диодор Сицилийский: «Шестым, кто обратил внимание на законы египтян, был отец Ксеркса Дарий. Дело в том, что он возненавидел то бесчестие, что было учинено в египетских храмах в правление царствовавшего до него Камбиза, и возревновал о жизни кроткой и благочестивой»[14]
(Историческая библиотека, 1.95.4) (перевод А. Г. Алексаняна и Д. В. Мещанского).Ещё одной любопытной параллелью к сообщению Книги Ездры является т. наз. «Летоонская трилингва» – стела, найденная в 1973 г. при раскопках храма в Летооне близ Ксанфа в Ликии. На трёх сторонах стелы приведены тексты на трёх языках – ликийском (41 строка), греческом (35 строк) и арамейском (27 строк), посвящённые учреждению нового культа двух ликийских божеств. Стела датирована 1-м годом царя Артаксеркса (если, как считает большинство исследователей, имеется в виду Артаксеркс IV, то это 337 г. до н.э.).
Расположенные по бокам сходные ликийский и греческий тексты излагают решение общины Ксанфа, а расположенный на лицевой стороне арамейский текст представляет собой утверждение этого решения персидским сатрапом Пиксодаром:
В месяце Сиване первого года царя Артаксеркса в крепости (byrt’) Ксанфа Пиксодар сын Гекатомна, сатрап (ḥštrpn’) в Карии и Ликии, сказал: Господа Ксанфа решили поставить жертвенник (?) богу Кавния kndwṣ и его спутнику (knwth). И они назначили жрецом (kmr’) Симия сына kdwrs. И господа Ксанфа дали богу kndwṣ дом. И каждый год город будет давать серебро, полторы мины. Этот жрец будет приносить в жертву в начале месяца овцу богу kndwṣ. И каждый год он будет приносить в жертву быка. И решено, что принадлежащее ему будет освобождено [от налога]. Этот закон написал собственник имущества (?) (dth dk ktb zy mhḥsn). И если кто-либо отнимет у бога kndwṣ или у жреца то, что обещано, да отнимут бог kndwṣ и его спутник [его самого]. И кто отнимет [что-либо] у богов Лето, Артемиды, ḥštrpty и других, да взыщут эти боги [это] с него.
(KAI, s. 78)
Летоонская трилингва в музее турецкого города Фетхие
Данный текст подтверждает, что закон местной общины в религиозной сфере санкционировался персидскими имперскими властями. Любопытно, что такой закон называется тем же заимствованным из персидского в арамейский словом dth (data), которое неоднократно употребляется и в указе Артаксеркса I (Езд. 7, 12, 14, 21, 25—26).
Преобразование (или создание) персидской провинции Иудея со столицей в Иерусалиме должно было потребовать упорядочивания её гражданско-религиозного законодательства. Из Вавилона Ездра приносит с собой не просто набор устных законодательных норм, а «книгу закона» (sep̄er tora) (Неем. 8, 1, 3, 5, 8, 18 и др.). Параллелизм евр. sop̄er bətorat moše («писец закона Моисеева») в Езд. 7, 6 и арам. sap̄ar data di-’elah šəmayya («писец закона бога небесного») в Езд. 7, 12 свидетельствует, что для автора Книги Ездры слова data и tora являются синонимами. В Неем. 9, 6—37 воспроизводится содержание чтения из «книги закона» (sep̄er tora) (Неем. 9, 3), соответствующее содержанию книг Бытие, Исход, Левит, Числа и Второзаконие, т.е. под tora в Книгах Ездры и Неемии (а тем самым и под data в указе Артаксеркса) примерно имеется в виду в целом Тора (Пятикнижие), как она известна в настоящее время.