Последние 6 колонок папируса содержат рассказ о вражде двух братьев – царя Ассирии Ашшурбанипала и царя Вавилона Шамаш-шум-укина. Содержание первых 17 колонок является культовым и включает молитвы, благословения, стихи и гимны в адрес ряда богов. Большинство из них имеет арамейское происхождение, но присутствует и три иудейских сочинения. Иудейский след очевиден во введении к тексту о священном браке между богиней Наной и не называемым по имени богом в колонке xvii, которым завершается литургическая часть папируса. В тексте, по всей видимости, говорится о поступлении отряда иудейских воинов на службу к иноземному царю (египетскому фараону Псамметиху?):
1 … [b] trty «yny g˹y˺ [s]
…Двумя своими глазами войско
2 s˹k˺ (h) (») t (h) ’nš s [y»] t šmr {˹r˺} [y] n gšt bmr (y) mlk [»]
я наблюдал. Пришли люди. Отряд самаритян искал моего господина царя.
3 mn˹’n˺’
Откуда ты, юноша? Откуда народ твоего языка? – Я из Иудеи, мой брат – из Самарии
4 m {m} y˹t˺ (y) pk‘t ’dm ˹m˺sq «ḫty myrwšl {l} m
приведён, и теперь мою сестру ведут из Иерусалима.
В числе других арамейских и вавилонско-арамейских божеств (Мар, Мара, Нана, Набу, Бел (Мардук), Белит, Бетэль, Хадад, Ваал, Ваалат, Эл, Пидрай, Шахар) в папирусе Amherst 63 упоминаются арамейские боги Анат, Херем-Бетэль и Эшем-Бетэль, которых (наряду с отождествляемым с Бетэлем Яхве) почитали элефантинские иудеи. Имя Анат встречается только один раз в тексте о поклонении ряду богов в призыве sgd l‘nt «поклонись Анат» (viii 9). Херем-Бетэль (ḥr (m) -b˹y˺t (») l) упоминается также единственный раз в литургии священного брака Наны как тот, кто должен отнести новобрачную на постель (xvii 14). Возможно, он выполняет здесь роль дружки невесты (акк. susapinnu> арам. šwšbyn). Из этого текста можно заключить, что и на Элефантине Херем-Бетэль был божеством, а не священным имуществом храма, как иногда предполагается.
Эшем-Бетэль (дем. «šbytrd
в xvi 1, 15, «š’bytrd в xvi 14) упоминается в очень неясном контексте в xvi 1 и в отдельном посвящённом ему гимне:13 ḫyl twr- (») l ḫylk
Мощь божьего быка – твоя мощь,
14 «ḥr «š (m) -byt- (») l ḫyl twr- (») l ḫylk ˹ḥmt˺ k k˹t˺nnn qštk bšmyn ’t (h) -mr t˹ṭ˺ {»} ḫ (y)
(?) Эшем-Бетэль, мощь божьего быка – твоя мощь! Твой яд – как [яд] змеев! Твой лук – в небе! Ты, господь, выстрели!
15 ngd (h) «š (m) -byt- (») l b (») ybyk
Порази, Эшем-Бетэль, твоих врагов!
(xvi 13—15)
Здесь Эшем-Бетэль представлен как воитель, поражающий своих врагов отравленными стрелами, ср.: «Стрелы Шаддая во мне; яд их пьёт дух мой» (Иов. 6, 4). Он также сравнивается с быком, что неудивительно, поскольку на Элефантине этот бог предположительно был сыном Яхве (почитавшегося в Вефильском святилище в виде тельца) и Анат (которую угаритские тексты именуют тёлкой).
Память о Вефиле может отражать плач о поражённом засухой городе, открывающий собственно иудейский раздел папируса Amherst 63 в колонках xii-xiii: mḫ (y) q (h) – (h) y qry (h) d-bty šn mly (h) «Поражён город, полный домов из слоновой кости» (xii 9), ср.: «Ибо в тот день, когда я взыщу с Израиля за преступления его, взыщу и с жертвенников в Вефиле… и погибнут дома из слоновой кости (bty hšn)…» (Ам. 3, 14—15; ср. тж. о засухе в Ам. 4, 6—8). К обычаям Вефильского святилища может восходить текст: yšq (w) tr [yk] ˹yḥ˺mdw «glyk rm ˹n˺ [šq] [«kry] l {y} k p˹m˺ «Да целуют они твоих быков, да желают они твоих тельцов, о высокий! Мы целуем твоих тельцов устами» (vi 12—13), ср.: «Говорят они (т.е. израильтяне в Вефиле): «Приносящие жертву люди тельцов да целуют (yiššaqun)!»» (Ос. 13, 2); «Я (т. е. Яхве) оставил в Израиле семь тысяч; всех сих колени не преклонялись перед Ваалом, и всех сих уста не целовали (našaq) его» (3 Цар. 19, 18).
Одной из загадок папируса Amherst 63 остаётся теоним «ḥrd
, встречающийся только в его «иудейском» разделе (колонки xii-xiii). Этот теоним представляет собой имя египетского бога Гора (ḥr), за которым следует детерминатив «бог» и которому предшествует демотический знак, обозначающий согласный