Там он, после набора пассов и бормотания, уверенно указал на неприметную тропинку в лес.
— Дори, — уточнила я. — Телега тут проедет?
— А я знаю? — ухмыльнулся он. — Попробуем.
Телега прошла. С пассажирами оказалось сложнее — ветки били со страшной силой всех, кроме Дори, который как-то умудрялся их избегать. В результате, выбирая между ехать лёжа или идти пешком, мы выбрали вариант с лучшим обзором и послали телегу вперёд.
— Далеко они? — ткнула я локтем Терри, казалось, задремавшего на ходу.
— Не чувствую. Сильный магический фон, — с сожалением покачал он головой. — Но я уверен, что она найдётся, рано или поздно.
— Если из неё ещё не высосали жизнь… — хмуро ответила я.
— Зачем?
Ответить я не успела, услышав спереди шум и увидев, как телега останавливается. Дорогу преградил отряд воинов с мушкетами. Все они были направлены в нашего возницу, послушно поднявшего руки вверх.
— Что тут происходит? — спросил Терри, выходя вперёд.
— Стоять! — приказал один из стрелков. — Эта территория охраняется полком Королевской Гвардии!
Повисла неловкая тишина, которую поспешил рассеять Макс:
— Тогда позовите капитана Эдмонда! У меня от него приглашение.
Гвардейцы отправили гонца, и буквально через десять минут из леса вышел мужчина. Высокий, сильный, обладатель золотистых волос и роскошной бороды, он смотрел спокойным и властным взглядом прямо в душу. Рядом с ним шел пёс, весь в хозяина: большой, рыжий, излучающий спокойствие и власть. Глянув на телегу, безразлично скользнув взглядом по большинству её сопровождающих, капитан воскликнул:
— Макс? Сколько лет, сколько зим! Я уже и не надеялся, что ты успеешь!
— Меня подвезли, — с улыбкой кивнул тот. — И теперь этим добрым людям нужна твоя помощь.
— И Терри тоже? — скептически уточнил Эдмонд.
— Нет, его мы встретили в трактире…
— Сколько лет, сколько зим! — воскликнул алко-маг, обнимая капитана как старого друга. Тот ему был не очень рад.
— Если тебя ещё раз стошнит на меня — расстреляю, — пробурчал он. — Ты-то здесь откуда?
— Отряд элитных магов без предупреждения направился в этот район. Мне приказано разведать ситуацию и заполучить то, ради чего они здесь.
— Ну, для этого тебе придётся постараться, — вздохнул Эдмонд. — Пропустите их! И проведите к моему шатру.
База королевской гвардии расположилась в милой рощице, защищённая от вражеских взглядов ещё густой, но уже желтой листвой. Шатёр же подозрительно напоминал оный из пещеры, в которой я совсем недавно побывала. Наверное, просто классический фасон. Стола нет и славно.
— Гизмо, сидеть! — приказал он псу. Тот немедленно послушался. — Хэмиш, принеси мне воды.
Щуплый адъютант унёсся прочь, а Эдмонд уселся на походный стул и приготовился слушать. Я, взяв на себя должность лидера нашей странной компании, начала объясняться:
— Мы скромные путешественники и заехали в местный трактир перекусить. А там нашу подругу заколдовали и вывели через заднюю дверь. Ну, теперь мы её ищем.
— Хм… — капитан задумчиво сложил руки шалашиком. — Вы видели похитителя?
— Молодой, черноволосый, волосы очень вьются…
— Хм… — повторил он. — Это очень похоже на Люциуса…
— Но ему же лет двести, — возразил Терри.
— Да, но он может временно молодеть при помощи заклинания. А с учётом того, что где-то поблизости шастает отряд лучших магов, то и он наверняка с ними.
— Только зачем они здесь? — не отставал алко-маг.
— Ладно. Раз уж вы все косвенно оказались причастны, я вам расскажу. Кто слышал о маге Дормерусе?
— Это тот ренегат, что мечтал о бессмертии? — уточнил Терри. — Тогда я.
— Он не просто мечтал о ней. Он пытался его достичь весьма… разнообразными путями. Некоторые из них были настолько мерзкими, что его решили изгнать. Ему запретили появляться в крупных городах, и он осел где-то в этой местности. Спасибо, — добавил он, принимая воду из рук адъютанта.
— Поучительно, — отметил Дори.
— Последние полсотни лет о нем ничего не было слышно, и вот буквально неделю назад он умер.
— Умер?
— Ага. Закономерно. И перед смертью он отправил королю письмо, в котором сообщил, что оставил здесь сокровище, которого не видывал свет. Такое ценное, что аж не удосужился уточнить, что же там находится. Король, конечно, отнёсся к этому скептически, поэтому отправил не армию и даже не всю гвардию, а лишь небольшой отряд. Вот теперь мы прочёсываем лес, пытаясь найти ответ на эту дурацкую загадку.
— Какую именно? — уточнила я.
Ответить он не успел: в палатку вбежал Хэмиш с криком:
— Отряд! На дороге вооруженный отряд!
— Тихо, — остудил его пыл Эдмонд. — Что за отряд?
— Не знаю, они далеко. Но выглядят очень опасными.
— Блин, не успеваешь с одними закончить, — пробурчал капитан. — Идите за мной, — приказал он нам и вышел.