Читаем Завидная невеста полностью

В глазах Блейкли промелькнул страх. Он слишком поздно понял свою ошибку. В попытке защититься он запаниковал и выдал свое соучастие.

Рен описал пистолетом круг по комнате.

– Как насчет вас, Каннингем? Это вы устроили пожар? Блейкли сказал, что это сделали «другие». Значит, вы виновны. Хотите предать своих друзей?

– Довольно! – гневно взревел Гридли и потянулся рукой под стол.

Рен развернулся в его сторону, но Китт среагировал быстрее и взял Гридли на мушку.

– Довольно чего? – холодно осведомился Рен. – Довольно болтовни твоих так называемых друзей? Боишься, что они признаются, что это вы с Девором устроили пожар, и вы с Девором пытались изнасиловать Эмму Уорд, пока плантация была объята пламенем? Вы с Девором планировали убить меня, если Эмма не согласится на ваши бесчестные условия.

Обвинения раззадорили Рена, воспламенили кровь. Если бы он держал Гридли на прицеле, тот был бы уже мертв.

Каннингем поморщился:

– Ты же обещал, что убийств больше не будет. Артур, я тебе говорил, это очень рискованно.

Рен тут же нацелил пистолет на Каннингема.

– Убийств больше не будет? Потрудитесь объяснить! Даю вам тридцать секунд.

Он знал, что за этим последует, и хотел, чтобы Китт услышал публичное признание, став тем самым независимым свидетелем, третьей стороной, помимо него самого и Эммы.

Стрельнув глазами в сторону Гридли, Каннингем снова перевел взгляд на Рена.

– Мерримор. Он так и так стоял на пороге смерти, ему оставалось не больше пары дней. Гридли подумал, что старик изменил завещание и назвал его владельцем «Сахарной земли», он не хотел рисковать. Вдруг Мерримор изменил бы его еще раз?

– Берегись, Каннингем, отныне твоя жизнь под угрозой, – яростно проговорил Гридли, привстав со своего места. Пистолет Рена заставил его сесть обратно.

– И твоя тоже, – напомнил ему Рен. – Эмма больна, при смерти, и все из-за тебя. Что я могу для нее сделать, так это избавить остров от тебя и тебе подобных. Убийство, поджог, нападение, покушение на жизнь – список можно продолжать до бесконечности, Гридли. И у нас есть свидетели. Уверен, суд благосклонно отнесется к тем, кто сделает чистосердечное признание. – Рен обвел глазами троих приятелей Гридли.

Гридли побледнел, осознав, насколько шатким стало его положение. Но сдаваться пока не собирался.

– Элиас отдает предпочтение мальчикам, чем моложе, тем лучше. Не так ли, Элиас? Как ты посмотришь на то, что этот факт будет обнародован в суде? Я дискредитирую твое признание. А ты, Майлз. – Майлз до сих пор хранил молчание, но Гридли решил раскрыть все грязные секреты приятелей. – Ты уже год как жаждешь продать свою плантацию. Скажу, что у нас возник конфликт интересов. Возможно, Драйден предложил выкупить ее у тебя взамен на лжесвидетельство в суде.

– Это неправда! – пролепетал Майлз Калверт.

Гридли лишь пожал плечами.

– Кто решает, что правда, а что ложь? Даже тень сомнения может сильно осложнить дело и испортить показания. Что же до тебя, Каннингем, скажу, что ты был соучастником, все знал, но предпочел закрыть глаза на происходящее ради того, чтобы основать картель. Что ты признаешься в чем угодно ради спасения собственной шкуры.

– Ты готов пойти на такой риск? – вмешался Рен, изо всех сил пытаясь сконцентрироваться. Нельзя ему сейчас отвлекаться, думать о том, что Эмма уходит в попытке защитить его.

– Иначе я не сидел бы здесь, позволяя держать меня на прицеле из-за шлюшки Мерримора. – Гридли скрипнул зубами, в глазах вспыхнуло пламя безумия.

– В таком случае беги, – предложил Китт. – Предоставлю в твое распоряжение судно. И дружков своих прихвати. Даю двенадцать часов. Судно доставит вас в любую точку мира, но с одним условием – без права вернуться назад. Если вы тихо-мирно уедете, никаких санкций применено не будет.

– В Англию ехать не советую, – подхватил Рен, обводя мужчин глазами и видя, что они просчитывают варианты. – Я отправил письма влиятельным друзьям и семье с описанием ваших похождений. Вас там нигде не примут.

– Ты нас погубил! – вскричал Каннингем.

Рен не знал, обращался ли он к нему или к Гридли.

– Вы сами себя погубили, преследуя невинную женщину и склоняя ее к повиновению. Если она умрет, я найду вас, в какой бы дыре вы ни спрятались, и прикончу.

– Не начать ли стрелять, Рен? – спросил Китт. – Господа, как я вижу, с принятием решения не торопятся. Девору я уже прострелил колено. На сей раз, пожалуй, сделаю мишенью плечо. Как вам это понравится, Калверт? Или, возможно, кому-то надоели его яйца?

Майлз поморщился:

– Я уеду. Так и так собирался это сделать. А что насчет плантации? Не думаете же вы, что я ее просто брошу? В ней все мое состояние.

– Еще как думаю. Вы были заодно со злодеем ради личной выгоды, – просто ответил Рен. – Забирайте, что можете унести, и считайте, что вам крупно повезло. Я не дам плантации пропасть. Помнится, мне говорили, что на Барбадосе нет земли, на которой свободные люди могли бы заниматься земледелием. Теперь будет. Для начала им хватит.

– Ты не посмеешь отдать землю рабам! – вскричал Гридли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Карибские повесы

Похожие книги