Читаем Завистливое привидение полностью

– Прекратите использовать его голос! – вскричала Корделия, зажимая уши. – Так нечестно!

– Не надо мне тут про «нечестно»! – сказала госпожа Дансворт, проходя дальше на чердак. Ноги Бенджи покорно двигались вслед за ней. – Знаешь, как я умерла? Подавилась куском пережаренной курицы. Одна. У себя в столовой. А потом, следующие пятьдесят лет, я наблюдала, как одна семья за другой вселяется в мой – мой! – дом, и радостно живёт своей жизнью. О, как я мечтала быть на их месте! И со временем я научилась, как это делать.

Корделия пятилась в глубь чердака. Оглянувшись через плечо, девочка увидела, что домик госпожи Дансворт, который она в последний раз видела тогда в зимнем саду, стоит на прежнем месте, на своей подставке. Он слегка покосился.

– Раз уж тебя, Корделия, так волнует нечестность – скажи, как по-твоему, честно ли это, что они жили, а я умерла? И всё только оттого, что я недостаточно тщательно пережёвывала мясо!

– Мне очень жаль, что с вами так вышло, – сказала Корделия. – Это и в самом деле была ужасная трагедия. Но это ничего не меняет. Жизнь не предназначена для мёртвых. Жизнь для живых!

И в третий раз школа содрогнулась от жуткого скрежета. За ним последовало негромкое жужжание, похожее на звук работающего мотора. Из галереи зеркал донеслись радостные возгласы.

– Слышишь? – спросила госпожа Дансворт. Лицо её расплылось в зловещей усмешке – и лицо Бенджи тоже. – Вот он, звук нашего освобождения! Мой народ без меня не начнёт, так что мне в самом деле нужно покончить с этим как можно быстрее. Я думаю, дело пойдёт проще, если у меня будут руки, которыми я смогу сдавить твою шею.

И она исчезла в теле Бенджи. Бенджи/Дансворт постояла, разминая пальцы, просто чтобы убедиться, что они готовы исполнять своё отвратительное дело, и сделала несколько шагов вперёд. И только тут она обнаружила, что Корделия стоит рядом с её бывшим домом.

– Ах, так вот что ты задумала? – спросила Дансворт. – Ты, видать, подслушала один из наших педсоветов, верно? Ты видела, как я наказываю тех, кто меня подводит?

Глаза Бенджи горели холодной, безжалостной яростью, не оставляя сомнений, что за рулём самозванка.

– Ты надеешься заманить меня в ловушку, как некогда Элайджу? Ты что думаешь, я настолько глупа, чтобы подойти к этому проклятому домишке?!

– Нет, – ответила Корделия. – Но я думаю, вы достаточно глупы, чтобы последовать за мной в комнату, полную фантомов.

Она повернулась влево и сшибла с подставки один из домов. Раздался звон битого стекла, и внезапно появилась высокая фигура. Вместо головы у неё было оконное стекло. Глаза, нос и рот выглядели как потёки грязи, и пальцы-жалюзи скребли по полу.

– Вы же не единственный дух, кого Элайджа изловил в эти западни, – говорила Корделия. – А когда духи стареют, они меняются. Иногда они обретают особые способности, как вы. А иногда…

Корделия сшибла на пол второй дом, выпустив девочку с рогами, которая на четвереньках бросилась к двери чердака. В это время мужчина со стеклянной головой зашагал в сторону госпожи Дансворт. Она завопила голосом Бенджи, потом сбежала из его тела и нырнула в пол. Мужчина последовал за ней. Корделия преодолела порыв посмотреть, как там Бенджи, и продолжала рушить домики, боясь, что, если она остановится хоть на миг, отвага, которая и так уже держалась на волоске, окончательно её покинет. Девочка старалась не приглядываться, кого она там выпускает на волю: фигуру в плаще, отягощённую цепями, печального пса в треугольном ошейнике, – вся надежда была на то, что они будут признательны своей избавительнице и не причинят ей вреда. По счастью, все эти фантомы – или кто они там были – явно стремились как можно скорее убраться подальше от своих маленьких темниц и не обращали внимания на Корделию, убегая, или ускользая, или улетая из комнаты.

Снизу послышались вопли. Корделия понадеялась, что это хороший знак.

– Что случилось? – спросил Бенджи, неуверенно поднимаясь на ноги. Пылающий шар проскользнул вплотную к нему, роняя светящиеся капли, и мальчик едва не упал снова.

– Помоги мне опрокинуть остальные! – крикнула Корделия.

Вдвоём ребята быстро управились с оставшимися домиками. Бенджи опрокинул последний: каменную ферму. Как только она ударилась об пол, перед ними возникло огородное пугало. Пугало кивнуло в знак благодарности и шмыгнуло за дверь.

Корделия надеялась, что эти потусторонние создания, пойманные Элайджей Тени, напугают призраков и заставят их покинуть свои человеческие оболочки, что позволит выиграть немного времени. Однако возвращаясь в зеркальную галерею и слыша впереди хор отчаянных воплей, Корделия подумала, что, возможно, недооценила ту бурю, которую она выпустила на волю.

24

Зеркала

Там царил хаос.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа Тени

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика