Читаем Завистливое привидение полностью

– Пописать ходили, – ответил Бенджи. – Совершенно об этом позабыл. Я так давно не был живым, знаете ли…

– Фу-у! – протянула Миранда и пошла дальше.

Коридор был набит школьниками, медленно бредущими в сторону галереи зеркал. По большей части призраки шли молча – видимо, говорить и идти одновременно было для них пока что слишком сложно, – но время от времени кто-нибудь вполголоса делился планами на будущее: «Съем столько шоколадного мороженого, сколько захочу!», «Весь мир объеду!», «Теперь всегда буду пристёгиваться в машине!»

Конечности беспорядочно дёргались; тела непредсказуемо колыхались туда-сюда. Корделию и Бенджи разнесло в разные стороны, и она вскоре потеряла его в этом море тел, которое, точно паста из тюбика, выдавливалось из тесного коридора в просторную галерею зеркал, где ученики постарше выстраивали новоприбывших в очереди к каждому зеркалу. Корделия быстро очутилась восьмой в очереди к зеркалу, украшенному ракушками. Занавеска с него была сорвана, как и со всех остальных зеркал. Выглянув из-за длинной вереницы спин, девочка увидела отражение первого в очереди. Оно было как в комнате смеха, и колебалось, и подпрыгивало, будто в телевизоре с плохой настройкой.

– Ну что, друзья мои, ещё немного – и всё! – сказала госпожа Дансворт.

Она стояла на большом, прочном столе из учительской – теперь его превратили в импровизированную сцену в центре зала. В какой-то ужасающий миг Корделия очутилась прямо на линии её взгляда, но тут высокий мальчик занял своё место в очереди и загородил её. Впервые в жизни Корделия порадовалась, что она такая маленькая.

– Я знаю, что вы все ещё не привыкли к своим великолепным новым оболочкам, – сказала госпожа Дансворт, – но я обещаю, дальше будет проще. Как говорится, совершенство приходит с опытом!

Тут чья-то рука стиснула руку Корделии. Бенджи! Он прижал палец к губам и повёл её сквозь ряды школьников. Те, как заворожённые, пялились на госпожу Дансворт и не обращали внимания на ребят. Они выбрались из толпы и очутились в коридоре на другом конце галереи зеркал, чувствуя, что бросаются в глаза, как никогда в жизни. Корделия уже видела лестницу, ведущую наверх, в квартиру доктора Рокени. До лестницы было уже рукой подать…

– Это куда ж вы намылились, а? – вскричал писклявый голосок.

Толпа школьников расступилась, и мальчишка, которого когда-то звали Эзрой, торжествующе указал в их сторону.

– Молодчина, Гарольд! – воскликнула госпожа Дансворт и хлопнула в ладоши. – Люк! Эрик!

Двое мальчишек выступили вперёд. Один был мерзкого вида восьмиклассник, который как-то раз сжёг свой табель в мужском туалете. Вторым был Мэйсон.

– Соберите-ка несколько добровольцев и обыщите школу. Если эти двое смылись, значит, и дружки их тоже где-то бродят.

Двое парней с энтузиазмом попёрли сквозь толпу.

– А с этими двоими что? – спросил Гарольд, щерясь на Бенджи с Корделией.

– У нас в запасе есть ещё несколько минут, – сказала госпожа Дансворт, поправляя очки. – Давайте-ка устроим небольшое соревнование!

Она обернулась к толпе.

– Кто приведёт их ко мне, тот первым пройдёт сквозь зеркало!

Корделия и Бенджи ждать не стали и припустили прочь по коридору. По пятам за ними неслась толпа школьников. К тому времени, как они взбежали по лестнице к дверям доктора Рокени, несколько преследователей были уже совсем близко.

«Только б там было открыто! – думала Корделия. – Только б там было открыто!»

Бенджи схватил за ручку, повернул, толкнул…

Заперто.

– Отойди! – воскликнула Корделия и сунула руку в карман. Она достала запасной ключ, который дала ей доктор Рокени, и сунула его в замочную скважину. Бенджи отпихнул мальчишку по имени Стю Коллинз в толпу набегающих школьников, а Корделия спиной ввалилась в квартиру и втянула за собой Бенджи. Вдвоём они сумели захлопнуть дверь и повернуть задвижку.

В дверь забарабанили десятки кулаков. Корделия не знала, долго ли она выдержит.

Ребята промчались через квартиру и ворвались в дверь в конце коридора. Домики так и стояли на своих деревянных подставках, как будто с того летнего дня, когда всё началось, совершенно ничего не случилось.

– Надо спешить! – сказала Корделия. – Я начну с тех, которые…

– Корделия! – перебил Бенджи.

Его голос, тревожный и отчаянный, стрелой пронзил её сердце. Корделия развернулась – и завизжала. Госпожа Дансворт – настоящая госпожа Дансворт, – стояла за спиной у Бенджи. С виду ничего особенно злого в ней не было, и даже ничего особенно примечательного. Женщина средних лет, в неброском домашнем платье, которое даже при её жизни вряд ли выглядело особенно элегантным. Светлые, с проседью волосы были курчавыми и неухоженными. Если бы Корделия встретила её в коридорах школы Тени, она подумала бы, что её светлый ключик – швабра.

– Отпустите его! – сказала Корделия.

Госпожа Дансворт стиснула затылок Бенджи. Она зашевелила губами, и Бенджи заговорил, как кукла чревовещателя. Голос был его, а слова и интонации – чужие.

– Бегали-бегали, – сказала госпожа Дансворт/Бенджи, – и до чего добегались? Заперлись на тёмном чердаке с привидением, которое хочет вас убить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школа Тени

Похожие книги

Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Книги Для Детей / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения
Тор
Тор

Еще вчера Виктор Миргородский по прозвищу Тор был кадетом военного училища и готовился стать офицером. Ну а сегодня он вышибала в низкопробном баре на окраине столицы. Перспектив нет, денег нет, и будущее не сулит молодому человеку ничего хорошего.Однако судьба улыбается ему. Однокурсник предлагает Виктору работу и отправляет в дикий мир Аякс, где сталкеры тридцатого века от Рождества Христова, вольные поисковики, собирают оставшееся с минувшей большой войны с негуманами оружие. Этот мир полон опасностей, и чтобы выжить, Тор должен быть готов ко всяким неожиданностям. Что ж, он вспоминает все, чему его научила жизнь, и не стесняется применять оружие. И кто знает, как бы сложилась его жизнь. Возможно, Тор стал бы самым удачливым поисковиком за всю историю планеты Аякс. Вот только объявился посланник его деда, про которого он ничего не знал, и это вновь круто меняет всю его жизнь.

Александр Ирвин , Денис Геннадьевич Моргунов , Дж. С. Андрижески , Лорен П. Ловелл , Элизабет Рудник

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / История / Боевая фантастика