Читаем Заводная девушка полностью

– Однако ты этого не сделала. Ты польстилась на деньги, начала рисовать себе радужное будущее и думать о нем. Что бы там ни говорила твоя сука-сестренка, она мертва. А у тебя выбор невелик. Что ты предпочтешь? Ненадолго прогуляться в Шатле или застрять в Бисетре? Если же ты и на этот раз явишься ко мне с пустыми руками, я разыщу твоего племянничка и отколочу его до полусмерти.

Мадлен без страха смотрела на своего мучителя:

– Это последнее, что я делаю для вас и для всех, кому вы служите. Если Рейнхарт не расскажет мне, как он управляет куклой, причина будет только одна: он ею не управляет. Ни сам, ни с чьей-то помощью. И причина ее странного поведения совсем другая.

По лицу Камиля было видно: он испугался. Невзирая на все его угрозы и lettres de cachets, внутри он так и оставался маленьким мальчишкой, боящимся, что взрослые уйдут и оставят его в темноте одного.


Они без промедления отправились в тюрьму Шатле. Камиль повел Мадлен по улице Кутеллери, где кучка ремесленников препиралась со стражами порядка. Оттуда он свернул на узкие грязные улочки, ведущие к реке и собственно к тюрьме. В приемной с холодными каменными стенами их встретил тюремный надзиратель. Лицо у него было бледным и распухшим, как у дохлой рыбы. Камиль что-то ему шепнул. Надзиратель устремил свои рыбьи глаза на Мадлен и кивнул. Взяв лампу, он пошел к другой двери, кивнув Мадлен, чтобы следовала за ним. Не взглянув на Камиля, она пошла за тюремщиком и его подмаргивающей лампой. Дверь за ними захлопнулась. Дальнейший путь пролегал по темному коридору, где пахло сыростью и отчаянием, по каменной лестнице и еще нескольким коридорам. С каждым шагом зловоние делалось все острее, а сумрак – гуще. Сквозь стены проникали звуки: глухие стенания, крики, отдельные вопли боли. Мадлен была в тонком плаще и успела настолько озябнуть, что не чувствовала пальцев.

Надзиратель привел ее в самые недра тюрьмы. Он остановился перед тяжелой деревянной дверью, открыл решеточку и заглянул внутрь, после чего отодвинул засов и отпер дверь. Открываясь, дверь издала странный звук, похожий на стон раненого животного. Запах внутри был еще отвратительнее: воняло блевотиной, мочой и гнилой соломой. Надзиратель зажег свечу в настенном подсвечнике.

– Я вернусь через четверть часа, – сказал он и ушел.

В сумраке камеры Мадлен различила фигуру, простертую в углу. Подойдя ближе, она услышала частое хриплое дыхание.

– Доктор Рейнхарт, – позвала Мадлен, коснувшись грубой мешковины, покрывавшей ее хозяина.

– Вероника… – простонал он.

Она отпрянула:

– Нет, месье. Это Мадлен, ваша служанка. Пришла вас проведать.

Из горла Рейнхарта вырвался хрип. Он шевельнулся:

– Похоже, я все еще жив.

Мадлен вновь приблизилась. В ноздри ей ударил запах изо рта Рейнхарта: запах голода и болезни.

– Месье, вы очень больны?

– Думаю, да.

Мадлен дотронулась до его головы, ощутив сильный жар. Ее глаза немного привыкли к темноте. Увидев кувшин с водой, Мадлен приподняла Рейнхарта и помогла ему напиться. Вода громко булькала в его горле.

– Они вас пытали?

– Этого следовало ожидать. Меня считают еретиком. Или колдуном.

Мадлен вновь уложила Рейнхарта на солому.

– Скажите, доктор Рейнхарт, кто это сделал? Кто заставил куклу писать послания? Кто заставил ее петь?

Ответа не было, только хриплый вздох.

– Мадлен, как ты сумела сюда попасть?

– У меня есть знакомый тюремщик. Упросила его. Я слышала, что вы больны.

От собственного вранья ей сводило живот, но если она не получит ответа, то очень скоро сама может оказаться на гнилой соломе. Мадлен сделала новую попытку:

– В Версале утверждают, что кукла говорит. Она шепчет и по-прежнему выдает послания.

В горле Рейнхарта что-то загрохотало. Мадлен поняла: он смеется.

– Да, они так говорят. Потому они сломали мне руку.

Мадлен закрыла глаза, скрипнув зубами.

– Доктор Рейнхарт, но ведь это же не вы, правда? Как вы можете управлять куклой, находясь здесь? Тогда кто это делает? Куклой управляет кто-то другой. Вы знаете? Вам известно, кто похищает детей?

И снова тишина, если не считать натужного дыхания.

– Месье, если вы мне скажете, я смогу помочь вам выбраться отсюда. Я упрошу тюремщика, о котором говорила. Доктор Рейнхарт, вам кто-то помогает? Кто-то управляет куклой?

Жаркая ладонь Рейнхарта схватила ее за руку. Мадлен сделала над собой усилие, чтобы не вырваться. Рейнхарт притянул ее поближе. От его зловонного дыхания ее рот наполнился желчью.

– Они думали, что смогут заткнуть Веронике рот, но моя храбрая девочка говорит.

Вновь послышался его каркающий смех, сменившийся стоном.

– Месье, вы очень больны.

Рейнхарт повалился на солому. Его дыхание стало еще тяжелее.

– Да. У меня тюремная лихорадка и, наверное, заражение крови. Я рассказал им все, что знал. Вижу, им этого мало.

Глядя на его тело, измученное пытками и жестоким обращением, Мадлен почувствовала неимоверную тяжесть собственной вины. С самого начала она шпионила за Рейнхартом, лгала ему, так что в тюрьме он оказался не только по королевской прихоти, но и благодаря ей.

– Они не могут так обращаться с вами. Вы же королевский часовщик!

Перейти на страницу:

Все книги серии The Big Book

Лед Бомбея
Лед Бомбея

Своим романом «Лед Бомбея» Лесли Форбс прогремела на весь мир. Разошедшаяся тиражом более 2 миллионов экземпляров и переведенная на многие языки, эта книга, которую сравнивали с «Маятником Фуко» Умберто Эко и «Смиллой и ее чувством снега» Питера Хега, задала новый эталон жанра «интеллектуальный триллер». Тележурналистка Би-би-си, в жилах которой течет индийско-шотландская кровь, приезжает на историческую родину. В путь ее позвало письмо сводной сестры, вышедшей когда-то замуж за известного индийского режиссера; та подозревает, что он причастен к смерти своей первой жены. И вот Розалинда Бенгали оказывается в Бомбее - средоточии кинематографической жизни, городе, где даже таксисты сыплют киноцитатами и могут с легкостью перечислить десять классических сцен погони. Где преступления, инцест и проституция соседствуют с древними сектами. Где с ужасом ждут надвигающегося тропического муссона - и с не меньшим ужасом наблюдают за потрясающей мегаполис чередой таинственных убийств. В Болливуде, среди блеска и нищеты, снимают шекспировскую «Бурю», а на Бомбей надвигается буря настоящая. И не укрыться от нее никому!

Лесли Форбс

Детективы / Триллер / Триллеры
19-я жена
19-я жена

Двадцатилетний Джордан Скотт, шесть лет назад изгнанный из дома в Месадейле, штат Юта, и живущий своей жизнью в Калифорнии, вдруг натыкается в Сети на газетное сообщение: его отец убит, застрелен в своем кабинете, когда сидел в интернет-чате, а по подозрению в убийстве арестована мать Джордана — девятнадцатая жена убитого. Ведь тот принадлежал к секте Первых — отколовшейся от мормонов в конце XIX века, когда «святые последних дней» отказались от практики многоженства. Джордан бросает свою калифорнийскую работу, едет в Месадейл и, навестив мать в тюрьме, понимает: она невиновна, ее подставили — вероятно, кто-то из других жен. Теперь он твердо намерен вычислить настоящего убийцу — что не так-то просто в городке, контролирующемся Первыми сверху донизу. Его приключения и злоключения чередуются с главами воспоминаний другой девятнадцатой жены — Энн Элизы Янг, беглой супруги Бригама Янга, второго президента Церкви Иисуса Христа Святых последних дней; Энн Элиза посвятила жизнь разоблачению многоженства, добралась до сената США и самого генерала Гранта…Впервые на русском.

Дэвид Эберсхоф

Детективы / Проза / Историческая проза / Прочие Детективы
Запретное видео доктора Сеймура
Запретное видео доктора Сеймура

Эта книга — про страсть. Про, возможно, самую сладкую и самую запретную страсть. Страсть тайно подглядывать за жизнью РґСЂСѓРіРёС… людей. К известному писателю РїСЂРёС…РѕРґРёС' вдова доктора Алекса Сеймура. Недавняя гибель ее мужа вызвала сенсацию, она и ее дети страдают РѕС' преследования репортеров, РѕС' бесцеремонного вторжения в РёС… жизнь. Автору поручается написать книгу, в которой он рассказал Р±С‹ правду и восстановил доброе имя РїРѕРєРѕР№ного; он получает доступ к материалам полицейского расследования, вдобавок Саманта соглашается дать ему серию интервью и предоставляет в его пользование все видеозаписи, сделанные Алексом Сеймуром. Ведь тот втайне РѕС' близких установил дома следящую аппаратуру (и втайне РѕС' коллег — в клинике). Зачем ему это понадобилось? Не было ли в скандальных домыслах газетчиков крупицы правды? Р

Тим Лотт

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги

Эскортница
Эскортница

— Адель, милая, у нас тут проблема: другу надо настроение поднять. Невеста укатила без обратного билета, — Михаил отрывается от телефона и обращается к приятелям: — Брюнетку или блондинку?— Брюнетку! - требует Степан. — Или блондинку. А двоих можно?— Ади, у нас глаза разбежались. Что-то бы особенное для лучшего друга. О! А такие бывают?Михаил возвращается к гостям:— У них есть студентка юрфака, отличница. Чиста как слеза, в глазах ум, попа орех. Занималась балетом. Либо она, либо две блондинки. В паре девственница не работает. Стесняется, — ржет громко.— Петь, ты лучше всего Артёма знаешь. Целку или двух?— Студентку, — Петр делает движение рукой, дескать, гори всё огнем.— Мы выбрали девицу, Ади. Там перевяжи ее бантом или в коробку посади, — хохот. — Да-да, подарочек же.

Агата Рат , Арина Теплова , Елена Михайловна Бурунова , Михаил Еремович Погосов , Ольга Вечная

Детективы / Триллер / Современные любовные романы / Прочие Детективы / Эро литература
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы