Читаем Заводное сердце. Девочка из ниоткуда полностью

- Выглядишь ужасно, - заявила Злата. Кажется, испытания «Кудряшки» прошли на «ура» - голову девушки украшали тугие золотистые локоны. Она была похожа на новенькую, только что из коробки, фарфоровую куклу.

- Круги под глазами - жуткие, - вставила Тильда, которая тоже обзавелась впечатляющими кудрями.

- И правда, Варенька, - Амелия Никитична подошла к девушке и потрогала ей лоб. - Я телеграфирую доктору.

Варя замотала головой:

- Я немного не выспалась, вот и все. Пропускать урок точно не стоит.

Этого занятия Варя ждала со смешанными чувствами. Поначалу микромеханика внушала ей надежду, что в гимназии она сможет научиться чему-то стоящему, а не только составлять бальзамы и танцевать мазурку. Девушка уже успела внимательно прочитать учебник, и ей не терпелось собрать какой-нибудь сложный механизм.

Но потом Варя узнала, что преподает микромеханику Гордей Иванович Полозов. С самой первой встречи, несколько дней назад, этот человек внушал ей необъяснимую тревогу. В школьном коридоре господин инспектор одаривал Варю таким взглядом, что ей хотелось, не оглядываясь, бежать в свою спальню, запереться на все замки и, с головой зарывшись в одеяло, сидеть так, пока не пробьет три часа пополудни, и Гордей Иванович не уедет домой или в клуб. А еще Варе казалось, что господина Полозова она уже где-то видела - длинный тонкий нос, тусклые глазки, лысина, прикрытая жидкими русыми прядями. Но вот где именно - девушка вспомнить не могла.

- Что ж, если вы уверены... - вздохнула классная дама.

Варя хотела пройти к дальнему столу, за которым сидели Алиса, Кира и Фани. Но Злата окликнула ее:

- Ты должна сидеть с нами! Лиза найдет себе другое место. Ведь правда? - Она улыбнулась неприметной девушке по правую руку от себя, и та, нехотя собрав свои тетради, перешла за второй стол.

В этот момент дверь распахнулась, и Гордей Иванович вошел в класс. Времени на споры не осталось, Варя юркнула на Лизино место, раскрыла учебник и приготовилась слушать.

- Доброе утро, сударыни!

Ученицы сделали реверанс.

- На прошлом уроке перед нами стояла задача изготовить элемент музыкальной шкатулки - вращающуюся танцовщицу. В целом я доволен работами, худо-бедно, но ваши танцовщицы действительно вращались. Почти у всех, - он бросил ледяной взгляд на Киру Филинову - та снова успела задремать, но теперь встрепенулась и пристыженно опустила глаза в стол. - А сегодня, - продолжал учитель, - мы перейдем к созданию устройства, о котором говорили на прошлом уроке, - механической птицы.

По классу прокатился взволнованный шепот.

- Само собой, птица не будет летать. Но вам вполне по силам сделать так, чтобы она раскрывала крылья, поворачивала голову, щелкала клювом. Конструировать летательные аппараты - работа инженеров Альянса. А задача светской дамы - развлечь себя и своих гостей. Не на пяльцах же вам вышивать, - инспектор усмехнулся, и гимназистки поддержали его осторожным хихиканьем.

- Неужели совсем нельзя сделать так, чтобы она летала? - вздохнула Варя.

И по внезапно наступившей тишине поняла, что говорит вслух.

- Ах да, - протянул Полозов, расчертив желтоватое лицо усмешкой. - Я и забыл, что в классе есть отстающие. Скажите мне, сударыня, приходилось ли вам раньше заниматься механикой?

- Боюсь, что нет, - пробормотала Варя, поднимаясь с места. От волнения она принялась теребить ленту в косе.

- Так я и думал, - скривился Полозов. - И с теорией вы тоже не знакомы.

- Я читала учебник, - Варя кивнула на толстенный том в коричневой обложке: «Занимательная микромеханика для барышень».

- Это был не вопрос, а утверждение, - Полозов бросил на девушку неприязненный взгляд. - Но если вы считаете, что, полистав разок книгу, овладели нужными знаниями...

Злата прыснула в кулачок, Рина и Тильда насмешливо переглянулись.

- ...может быть, вы для начала перечислите мне простейшие механизмы? - Гордей Иванович сложил руки за спиной и смотрел прямо на Варю.

- Да, конечно, - Варя облизнула губы и принялась по очереди загибать пальцы. - Наклонная плоскость, рычаг, винт, колесо, поршень, блоки...

- Довольно, - оборвал ее Полозов. - Назовите мне детали часового механизма.

Это было несложно - Варя проводила за книгами все свободное время, а «Занимательная микромеханика» показалась ей и правда занимательной.

- Переводной рычаг, - затараторила она, - заводное колесо, барабанное колесо, заводная пружина, барабан, центральное колесо, триб центрального колеса, триб анкерного колеса, баланс со спиралью...

- Зубрить вы умеете, - поморщился Полозов. - Скажите мне лучше, какие пружины обычно используются в небольших заводных механизмах, например в игрушках или карманных часах?

- Ленточные спиральные пружины, - мгновенно ответила Варя.

- Почему именно они?

- Они занимают мало места, и для того, чтобы их завести, нужно меньше оборотов ключа.

- Тогда почему еще не вышли из использования обычные проволочные пружины?

- Они просты в изготовлении и не так часто ломаются.

- Что ж... - Гордей Иванович прошелся по классу. - Может быть, вы ответите мне еще на один вопрос?

- Да, господин учитель, - Варя вытянулась в струнку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебные истории

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения