– Жду не дождусь встречи с Грин и Мазером, – щебечет Шарлотта. – Мы их обожаем.
– Ей даже нравится
– Что значит «даже»? Да это самая гениальная игра всех времен и народов! Моя любимая! – кипятится Шарлотта. – Болотная Топь неотразима. В косплеях я всегда переодеваюсь в костюм Розы Всемогущей.
– И все гадают, кого она изображает, – подтрунивает над женой Адам.
– Сэди Грин – мой кумир.
– Не Мазер? – Ты недоверчиво поднимаешь бровь.
– Они оба превосходные мастера, но в своих работах я в первую очередь равняюсь на Сэди Грин. Она придумала Болотную Топь и
–
Возможно, все это хорошо отрепетированный спектакль и они просто заговаривают тебе зубы, но их напор и азарт покоряют тебя, ты получаешь истинное наслаждение от этого забавного водевиля. Сколько людей, приходя к тебе, чтобы урвать желанные им блага, не озаботились даже поверхностным ознакомлением с игровой историей «Нечестных».
Ты благодаришь Уэртов. Говоришь, что, как только Сэди и Сэм вернутся из Нью-Йорка, ты представишь
Ты поднимаешься, чтобы проводить их до лифта, и вздрагиваешь от резкого неожиданного звука. Что это? Гром? Машина, налетевшая на металлическое ограждение? Шар, обрушивший стену здания, сносимого в соседнем квартале?
Звук громкий, но не особо пугающий.
Раскатистый, но в Лос-Анджелесе постоянно что-то грохочет. Сплошные шум и ярость. Аж уши закладывает.
И звук этот совсем не похож на пистолетный выстрел.
Ты слышишь неразборчивые крики, но не понимаешь, откуда они доносятся – из вестибюля на первом этаже или с улицы.
Ты улыбаешься Уэртам, смеешься и ободряюще произносишь: «У нас всегда так. Не знаешь, где что рванет. Компьютерные игры, одним словом. Неиссякаемый источник удовольствия».
Уэрты хохочут над твоей непритязательной шуткой, и, как по мановению волшебной палочки, все вокруг успокаивается.
– Можно мы оставим эскизы и наброски, чтобы ваши партнеры получили общее представление о нашей игре? – спрашивает Шарлотта.
Ты не успеваешь ответить: звонит телефон. Это Гордон, офис-менеджер «Нечестных».
– Э… Маркс? – голос его звенит от волнения. – Тут Мазера спрашивают…
– Что случилось, Гордон? – настораживаешься ты.
– Э… так… ничего… Просто хотят потолковать с Мазером.
– Ясно. Не вешай трубку. – Ты оборачиваешься, посылая улыбку Уэртам, и шепчешь, прикрыв трубку. – Я буду задавать вопросы, а ты отвечай «да» или «нет». Мне позвонить в полицию?
– Да, – сипит Гордон.
– У них пистолет?
– Да.
– То есть их, как минимум, двое?
– Да.
– Кто-нибудь ранен?
– Нет.
В трубке раздается визгливый крик: «Хватит трепаться, мать твою! Спускайся вниз, педолюб гребаный!»
– Скажи им, что Мазера нет в городе, но к ним выйдет его заместитель и все уладит.
– Хорошо, – обморочно шепчет Гордон и повторяет твои слова.
– Гордон, держись. Все образуется, – говоришь ты и вешаешь трубку.
Чета Уэртов, ожидая приказов, не отрывает от тебя преданных глаз.
– Чем вам помочь? – бросается к тебе Адам.
Уэрты, как и их герои из
Ты объясняешь им, что происходит, и просишь позвонить в полицию. Адам сдергивает с рычага телефонную трубку.
Ты выходишь из кабинета и натыкаешься на Муравья Анта.
– Что тут творится? – спрашивает он.
Ты вкратце обрисовываешь ситуацию, и Ант предлагает пойти с тобой.
– Сэди не простит мне, если я отпущу тебя одного.
– Нет, – качаешь ты головой, – ты нужен здесь.
И начинаешь командовать.
– Беги к технарям и скажи, чтобы обесточили здание вместе с лифтом и заблокировали выходы на лестничные площадки. Вниз – ни ногой, понял? Панике не поддаваться. Собери всех. Поднимитесь на крышу и забаррикадируйтесь.
– Господи, Маркс, но тебе-то зачем в пекло соваться? Останься с нами.