Читаем Здоровенный ублюдок Поттер 4 (СИ) полностью

Для реализации своей задумки, он купил у Аксельма кузнечное оборудование, а также запас заготовок из стали разных характеристик. На самом деле, в ассортименте было лишь два типа — «твёрдая» и «железо».

Взяв два куска «твёрдой» и два куска «железа», Гарри расковал их в лепёшки, после чего сложил из этих лепёшек пакет «твёрдая-железо-твёрдая-железо», который и начал сковывать вместе.

Когда пакет сковался, Гарри приложил сверхусилия, чтобы согнуть его, после чего продолжил ковку.

Если он делает всё правильно, то должна получиться слоистая сталь, в которой твёрдые слои чередуются с мягкими, что должно придать кинжалу выдающиеся характеристики.

Местные о такой технологии не знают, потому что она, как хорошо известно Гарри, возникает от большой нищеты.

В этом мире очень большое количество месторождений железной руды, также есть много болот, где железобактерии делают своё чёрное дело и непрерывно создают запасы болотной руды, ценимой во многих королевствах.

Но основной поставщик стали — это краснолюды, делающие на ней очень серьёзный бизнес.

Нужда в металле в этом мире есть, но это никак не связано с тем, что нет руды. Руды навалом, но есть проблема с технологиями её обработки.

Основная масса кузнецов, в том числе и Аксельм, плавят доступную им руду в одноразовых сыродутных печах из говна и палок, получая при этом крицу, из которой потом выбивают всё дерьмо молотками, получая при этом жалкие крохи железа и стали. Остальная крица уходит на выброс, потому что там только шлак и чугун.

А вот в Японии, как точно знает Гарри, всегда было очень мало железной руды, поэтому японцы всю свою историю изворачивались, как могли.

Мечи у них, тем не менее, получались так себе и были конкурентоспособны только в отсутствии зарубежных альтернатив, но идея слоистой стали достойна того, чтобы Поттер испытал её.

— Поехали… — вытащил он раскалённую заготовку из горна.

— Господарь ведьмак! — позвал его Анжей.

Гарри с сожалением посмотрел на раскалённый кусок металла, после чего взял его клещами и вернул в горн.

— Что там у тебя? — спросил он, выйдя из своей кузницы. — Следующая поставка мяса только послезавтра.

— Ты просил, чтобы мы говорили тебе о новых заказах на чудищ, — произнёс кмет. — Вот…

— Что за чудища? — сразу же заинтересовался Гарри.

— Дракон, господарь ведьмак! — ответил Анжей.

Глава тринадцатая. Гарри, ты ввязываешься в блудняки!

//Хенгфорская Лига, г. Голополье, 3 сентября 1260 года//


— … там сразу горячую ванну наберите, — сказал Гарри. — И пожрать прямо нормально наложите — самое лучшее, что у вас есть. И шлюху подороже.

— Последних уже нет, — ответил ему тавернщик.

— А как так? — оторопел Гарри.

— У нас большая часть номеров на верхнем этаже занята, остался только самый дорогой, — ответил Йонтас, владелец этой таверны. — Благородные господа взяли всех наших блядей в пользование на всё время пребывания.

— М-м-м, как нехорошо, — поморщился Гарри. — Давай тогда этот самый дорогой номер и дальше по списку, но, эх, без шлюх.

Он положил на стойку кошель, приятно звякнувший металлом.

— Это мы запросто, милсдарь ведьмак, — улыбнулся Йонтас. — Эй, Конташ! Сопроводи уважаемого гостя в наш лучший номер! И распорядись, чтобы набрали ванну!

— И о коне моём позаботьтесь, — добавил Гарри.

— Непременно! — заверил его тавернщик.

Без падших женщин будет гораздо грустнее, Поттер это отчётливо понимал, но особо вариантов нет — единственное, можно поискать в городе. Впрочем, надежд на это очень мало, так как благородий сюда приехало много.

Дело в том, что есть заказ на дракона.

Чудовище повадилось жрать скот местных кметов, но на это, как правило, всем плевать. Только вот в этот раз обстоятельства сложились иначе: в Маллеоре династический кризис, который можно решить с помощью дракона, точнее, его головы.

Ситуация была донельзя банальной. Есть дочь усопшего князя, которая, как раз, на выданье. И тут в игру вступает король Хенгфорской Лиги, Недамир I, который тоже, как раз, не женат.

Династический брак идеально решил бы кризис и присоединил независимое княжество Маллеора к лону Хенгфорской Лиги и, в перспективе, к королевским землям.

Но местные аристократы, которым очень удобна юная княжна, не были рады такому развитию событий, поэтому по-быстрому придумали какое-то пророчество, гласящее, что только победитель дракона может претендовать на руку княжны. И тут всплывает дракон, который гнетёт кметов, жрёт скотину и, нет-нет, но жжёт посевы.

Такого шанса король Недамир упустить не мог, поэтому объявил ещё живого дракона личной собственностью и запретил кому-либо покушаться на него.

Теперь он собирает отряд, который убьёт дракона и принесёт ему голову этой твари.

Гарри нравилась идея слупить с короля побольше денег за такой жирный заказ. Стоит ли княжество десяти тысяч линтаров? Выглядело так, что стоит. А если откажется платить, то Гарри найдёт того, кто предложит лучшую цену. Желающих стать князем вокруг навалом…

Разоблачившись, он забрался в ванну и полностью расслабился.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Боевая фантастика / Альтернативная история / Морские приключения