Бахтияр.
Горшечник, твоему дому выпала великая честь и счастье. Повелитель правоверных и наместник Аллаха на земле, наш госп…Джафар
Бахтияр.
Повелитель, наш господин и владыка, да продлятся его благословенные годы, сам эмир соизволил вспомнить твое ничтожное имя! До слуха эмира дошло, что в твоем саду растет прекрасная роза, и он пожелал этой розой украсить дворец.Нияз.
Что вы делаете? Пустите ее!Гюльджан.
Пустите! Куда вы меня тащите? Пустите! Пустите меня!Нияз.
Гюльджан, дочка…Бахтияр.
Старик лишился чувств от столь великого счастья. Но завтра он, без сомнения, придет во дворец излить свою безграничную благодарность.Джафар
Насреддин
Нияз
Насреддин
Нияз.
Как ты ее спасешь? Она уже в гареме – о горе, о позор! – я пойду во дворец и упаду к ногам эмира, буду умолять его, кричать и вопить, и если сердце в его груди не каменное…Насреддин.
Остановись! Ты забыл, что эмиры устроены иначе, чем остальные люди. У них нет сердца, и бесполезно их умолять. У них можно только отнять! И я, Ходжа Насреддин, – ты слышишь, старик? – отниму Гюльджан у него!Нияз.
О позор и горе на мою голову!..Насреддин.
Уйми же слезы, старик, не вопи над самым ухом! Скажи лучше, где хранятся одежды твоей покойной жены?Нияз.
Волосок моего сердца… Гюльджан, о Гюльджан!Глашатай.
Слушайте, правоверные, слушайте… Великий эмир ставит в известность своих подданных, что всякий, кто представит во дворец Ходжу Насреддина или принесет его голову, удостоится награды в десять тысяч таньга!.. Десять тысяч таньга за голову Насреддина!.. Десять тысяч таньга!Рябой стражник.
Мир вам, жители благородной Бухары.Али.
Мир и тебе, путник.Рябой стражник.
Я вижу, вы не узнали меня. Я Ходжа Насреддин.Али.
Кто Ходжа Насреддин?Юсуп.
Ты Ходжа Насреддин?Рябой стражник.
Да.Заблуждения мои были неисчислимы! Но теперь я, Насреддин,