Али.
О Насреддин! Я много слышал о твоей мудрости. Теперь я всем буду рассказывать о встрече с тобой.Рябой стражник.
Вот-вот! Рассказывай всем, что Насреддин отрекся от своих заблуждений.Али.
О Насреддин! Скажи, как мусульманину следует поступать, когда купаешься в речке и вдруг услышишь призыв муэдзина? В какую сторону лучше всего обратить свой взор?Рябой стражник.
Конечно, в сторону священной Мекки.Насреддин
Шир-Мамед.
Скажи, о благочестивый Насреддин, когда мусульманину приходится участвовать в похоронной процессии, где следует находиться – впереди погребальных носилок или позади?Насреддин
Рябой стражник.
Эй ты, женщина, как тебя там? У тебя слишком длинный язык!Насреддин
Рябой стражник
Насреддин.
Мусульмане, что вы смотрите? Он сам признался! Хватайте его! Вы же слышали, что за голову Насреддина объявлена награда. Держите его, иначе вы поплатитесь как укрыватели Насреддина!Рябой стражник.
Я пошутил! О мусульмане, я пошутил! Я не Насреддин!Насреддин.
Врешь! Ты сам признался, мы все слышали! И мы должны в точности выполнить эмирский указ! Поэтому бейте Насреддина, мусульмане! Волоките его во дворец!Рябой стражник.
Подождите! Подождите!Насреддин
Али.
Зачем?Насреддин.
Чтобы никто не вздумал применить эмирский указ к настоящему Насреддину.Али.
Но для чего ты переодевался женщиной?Насреддин.
Я хотел пробраться в эмирский гарем.Али.
В гарем?Насреддин.
Я хотел пробраться туда, чтобы спасти Гюльджан. Но стража меня во дворец не пустила. И все же я туда проберусь!Али.
Но ты знаешь, что за твою голову обещана награда – десять тысяч таньга!Насреддин.
Знаю! И я даже подумал, не продать ли мне самому свою собственную голову за такую хорошую цену.Рябой стражник.
Он был здесь!.. Ох!.. В женской одежде… Ох!..Стражники.
В женской одежде?!Рябой стражник
Женщина.
Помогите! Спасите!Юсуп.
Мусульмане! Чего вы смотрите! Стражники позорят наших жен!Шир-Мамед
Рябой стражник.
Хватай!.. Держи!..Юсуп
Водонос.
О пес эмира!Тощий стражник.
Отпустите мою бороду! Отпустите!