- Я полагаю, он поднял ставку, а? - Арчер оперся на подоконник и скрестил руки на груди. - Черт побери, Чарли всегда вел себя как старый дурак... - Его глаза снова пробежали по ней медленно и оценивающе, так что она почувствовала себя под его взглядом обнаженной и ей захотелось заслониться от него. - Хотя на этот раз я, пожалуй, почти понимаю, почему...
Дольчи подала голос:
- Оливия? Тебе нужна моя помощь? - Она перевела взгляд с Арчера на свою хозяйку.
- Я имею в виду, может, ты хочешь, чтобы я.., позвонила кому-нибудь? Или?..
- Ты можешь помочь этому.., этому "джентльмену" найти выход, Дольчи.
Улыбка сползла с лица Арчера.
- Я никуда не собираюсь уходить. Дольчи подошла поближе к Оливии.
- Что ты хочешь, чтобы я сделала? - шепнула она ей на ухо.
Но раньше, чем Оливия успела хоть что-то сказать, ей ответил Эдвард Арчер.
- Она хочет, чтобы вы вышли и закрыли за собой дверь, - сказал он спокойно. Потом взглянул Оливии в глаза:
- Разве не так, мисс Харрис?
- Нет, - быстро, почти беззвучно ответила Оливия. - Не... Не уходи, Дольчи.
Ее поразила дрожь в собственном голосе. Как смел он так вести себя? Здесь была хозяйкой она, а не он. Он был посторонним. Осознание этого придало ей сил.
- Если вы хотите что-то сказать мне, мистер Арчер, - произнесла она холодно, - то лучше это сделать сейчас.
- Распорядитесь, чтобы она ушла. - Он мотнул головой в сторону Дольчи, которая все еще смотрела на него во все глаза. Теперь он уже говорил очень деловито, в его глазах, в выражении лица появилось что-то, от чего по спине Оливии пробежал холодок. - Мы с вами должны кое-что обсудить, мисс Харрис. И я предлагаю, чтобы мы сделали это наедине.
- Оливия? Должна ли я.., может быть, вызвать полицию?
Эдвард Арчер в руках полицейских! Эта мысль была соблазнительна. Однако вызов полиции может оказаться непростительной глупостью, и Оливия знала это. "Мечта Оливии" располагалась на тихой улице, она уплатила большую сумму за скромные рекламные объявления в "Таймсе" и в нескольких рекламных журналах, но прибытие одной-единственной полицейской машины с ее мигающими фонарями и воющей сиреной принесет ей известность такого рода, что ее бизнесу это может очень повредить. Кроме того, инстинкт подсказывал, что она должна выслушать его. Была в нем сейчас какая-то жестокая решительность; что бы ни привело его сюда, с этим нужно было разобраться.
- Нет, Дольчи, - сказала она спокойно, - в этом нет необходимости. Спустись вниз, в выставочный зал. - Она с трудом заставила себя улыбнуться. Мы не должны упускать клиентов, не так ли?
Девушка поджала губы.
- Я буду за дверью, - сказала она, бросив неприязненный взгляд в сторону Эдварда, - в случае чего ты меня позови, и я сразу прибегу.
Оливия выждала, пока за ней закрылась дверь. Она взглянула на часы, а затем на Эдварда Арчера.
- В вашем распоряжении минута, - сказала она сухо.
На его скуле дернулся мускул.
- Черт побери, это займет гораздо больше времени.
- Мистер Арчер, вы уже потратили пять секунд.
- Вы неплохо поработали с тех пор, как мы виделись в последний раз. - Он смотрел на нее в упор холодными и оценивающими глазами. - Все проделано очень мило. Это производит впечатление.
- Девять секунд прошло, мистер Арчер. Его губы растянулись в улыбке, обнажившей зубы.
- А что потом? Вы меня вышвырнете?
- Осталось тридцать девять секунд, и отсчет продолжается, - сказала Оливия, подходя к своему столу. Она нагнулась и стала перебирать бумаги на нем. Что ему нужно? Черт побери, что ему нужно?
- Мы оба знаем, что вы не в состоянии это сделать.
Она замерла, когда он подошел к ней. От его дыхания шелохнулись волосы на ее голове.
- Вы в моей власти, - сказал он спокойно. - Я могу сделать с вами все, что захочу, Оливия, и вы знаете это.
Она почувствовала, как бешено забилось ее сердце. "Тысяча один, - подумала она, - тысяча два, тысяча три..." Когда Оливия решила, что уже в состоянии без дрожи взглянуть на него, она обернулась.
- Попытки запугать меня доставляют вам удовольствие? - спросила она спокойно. Он скривил рот:
- Черт возьми, вы прекрасно знаете, что я этого не делаю.
- Во всяком случае, именно так я понимаю ваши выпады, мистер Арчер...
У нее перехватило дыхание, когда он положил руки ей на плечи. Его пальцы с силой впились в ее тело, и это прикосновение словно насквозь пронзило ее. Взгляд Арчера пробежал по ее лицу и остановился на губах.
- Вы думали обо мне? - спросил он.
- Нет, - быстро ответила она. Слишком быстро, и сама поняла это. Он поднял руку и осторожно провел по ее шее, задержав пальцы сзади и освободив от заколок узел шелковистых волос. Оливия почувствовала, как они свободно рассыпались по плечам.
- А я думал о вас, Оливия.
Его голос был мягок, как и ласковые прикосновения пальцев к ее коже. Она почувствовала, что ее немного качнуло, его пальцы словно гипнотизировали ее.
- Я и в самом деле думала о вас, мистер Арчер, - сказала она. - У меня были ночные кошмары, мне представлялось, что вы снова объявитесь в моей жизни и будете вести себя еще более грубо, чем в тот раз.
Он улыбнулся: