Читаем Зелье 999 полностью

Обычно народу возле портала толклось немало. Люди приезжали в Карраму ради того, чтобы посетить университет и увидеть учащихся там отпрысков, иногда чтобы договориться с ректором о приеме нового адепта, порой встречались обычные любопытствующие. Но чаще всего к нам приезжали, чтобы заглянуть на местный рынок, славящийся магическими диковинками. Цены здесь были ниже, чем в том же Ларане. Интересного можно было найти намного больше. Кроме того, нашему университету принадлежали патенты на производство весьма востребованных артефактов, а также на разведение магических растений и существ, которые во всем остальном мире считались уникальными. И даже я порой подбрасывала знакомому лавочнику зелья на продажу, так что спрос на каррамские товары был велик.

Однако сегодня у «арены» было практически пусто. Если не считать парочки откровенно нервничающих купцов, у входа стоял лишь пожилой смотритель и нетерпеливо постукивающий сапогом о землю Харт эль Гарр, на лице которого при виде меня появилось привычно раздраженное выражение.

Не знаю уж, что ему не понравилось: мое опоздание, сам факт моего появления, наличие Кыша или мой внешний вид. Но насчет первого и второго возражать было глупо. Что случилось, то случилось. Насчет третьего — бесполезно. А по поводу четвертого…

Я перехватила тяжелый взгляд мага и мысленно пожала плечами. Сегодня я надела не юбку, а дорожное платье, теплую накидку и озаботилась ради соблюдения приличий красивой шляпкой. Платье было удобным, хоть и длинным, изумрудно-зеленого цвета. Накидка — теплой, темно-коричневой, с вышивкой. Сапожки добротные, кожаные, как и саквояж в правой руке. Да и прическу под шляпку я тоже сделала, чтобы не выглядеть в Ларане огородным пугалом.

— Вы опоздали! — процедил эль Гарр, как только я выбралась из экипажа. Неужто успокоительное все-таки успело закончиться? Ай-ай-ай. Придется подарить ему полную до краев бочку, потому что двое-трое суток в такой близости друг от друга мы точно не переживем без потерь.

Эль Гарр, видимо, тоже об этом подумал, поэтому отвернулся и, выудив из-под плаща заветную бутылочку, от души из нее хлебнул. А вот седовласый смотритель, напротив, был очень рад меня видеть. Как только мы встретились взглядами, он расплылся в широкой улыбке, а когда я подошла, распахнул объятия и крепко меня обнял.

— Альена… девочка моя! Опять нарушаешь привычный график?

— Мы нарушаем, — с гордостью поправил его вьющийся над нами Кыш.

— Доброе утро, мастер эль Исс! — Я звонко чмокнула старика в щеку. — Простите, что припозднилась. Вину полностью признаю и готова искупить. Как ваша спина?

Маг со смешком отстранился.

— Спасибо. Твоими стараниями не жалуюсь.

— Я вам еще пару горшочков с мазью принесу, — с покаянным видом пообещала я, делая вид, что не замечаю буравящего меня взглядом второго мага. — Честно-честно. И еще что-нибудь… для бодрости. Мы уже можем пройти?

Мастер эль Исс рассмеялся и сделал приглашающий жест.

— Портал давно настроен. Ждали только тебя. Место назначения: Ларан, приграничье, Большой Холм… все верно, мастер эль Гарр?

Ларанец ожег меня взглядом и кивнул. После чего первым прошел на «арену» и занял место в центре главного круга. Я, не мешкая, встала рядом, стараясь не смотреть лишний раз в сторону мага, чтобы его не провоцировать. Кыш, приземлившись мне на голову, вцепился когтями в шляпку. Мастер эль Исс, мой давний клиент и очень хороший друг, махнул рукой. А в следующую секунду по глазам ударила яркая вспышка, камень под нашими ногами загудел, задрожал, словно по нему ударили молотом. А еще через миг хмурое предрассветное небо мигнуло, и мы оказались точно на такой же «арене», только совсем-совсем в другом месте.

Я прищурилась от бьющего в глаза яркого солнца и мысленно похвалила себя за то, что взяла накидку: судя по всему, нас забросило далеко на север, и здесь даже ранней осенью было ветрено и очень прохладно.

— Идемте, миледи, нас уже ждут, — хмуро бросил эль Гарр, даже не взглянув в мою сторону. После чего развернулся и двинулся к выходу, нимало не озаботившись, иду ли я следом.

Я, конечно же, пошла, стараясь поменьше трясти саквояж. Кыш, оглядевшись и убедившись, что переход благополучно завершился, тут же поднялся в воздух.

Мы с ним довольно часто путешествовали. Считай, каждую неделю куда-нибудь мотались. То в столичные магические лавки, то на ярмарки, а то и по поручениям мастера Тайнура, у которого в этих визитах был свой интерес. Правда, конкретно в этом городе мы раньше не бывали, поэтому смотритель оказался незнакомым. Был он высоким, худощавым, по-военному коротко стриженным, как эль Гарр, и при этом одет скорее как воин, а не как маг: в плотные полотняные штаны и толстую кожаную куртку, из-под которой выглядывала такая же кожаная кираса, а на поясе даже висел короткий меч. Приграничье все-таки. Пожалуй, только аура и висящий на груди артефакт для управления порталом выдавали в нем одаренного. А других деталей мои невеликие способности различать не позволяли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды романтического фэнтези

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы