— Ну вот, все приходится делать самой. Слушай меня внимательно, русалочья радость. Есть такое средство, называется обжирайка. Его дают тем, у кого нет аппетита. И оно заодно лечебное, желтизну эту смоет.
Мандрагоры снова запрыгали на грядке, размахивая листьями.
— Точно! Точно! — заголосили они хором. — Когда мы чахнем, нам сыплют обжирайку! Знаешь, как с ней потом хорошо? Пляк! Обжирайка!
— Я вас уже один раз послушала, — вздохнула я. — Добром не кончилось.
Мандрагоры подбоченились.
— Ну так мы не виноваты, что у тебя ветки не тем концом в плечи всажены! Зато трицветок пророс!
Снова вздохнув, я отправилась в уже знакомый сарай за удобрениями. Обжирайка, надо же. Сейчас подсыплю его к трицветку, он выпустит бутоны, они раскроются, и я выиграю пари. Хотя теперь в нем, кажется, нет смысла. Вспомнилось, как вчера Аррен выбежал на улицу, как встал, закрывая меня от родителей и сестер, и на душе сделалось сладко и немного больно.
Один из самых страшных и опасных людей королевства пришел защитить меня. В ту минуту мне было горько до смерти, но я поняла, что теперь не одна. По-настоящему поняла.
Вот и коробка с полустертой этикеткой и надписью “Средство для усиления роста “Обжорка”. Обращаться с осторожностью, строго следовать рекомендациям”. Вернувшись к трицветку, я заглянула в книгу в поисках дозировки, но там вообще не упоминали обжорку.
— Сколько же тебя сыпать… — задумчиво сказала я. Перентоза издала глубокий вздох.
— У нашего хозяина есть библиотека на втором этаже, клубень ты с проростками. Там наверняка что-то есть.
И я пошла в библиотеку.
В доме царила тишина. Осторожно, стараясь не шуметь, я заглянула в приоткрытую дверь в комнату Аррена — он лежал в кровати, уткнувшись лицом в подушку, и крепко спал. Как это удивительно и странно: я потеряла все, что у меня было, зато нашла друга в Аррене Элинбергере, в котором никто даже не пытался разглядеть что-то хорошее.
Так, ладно. Пора искать книгу.
Библиотека была не заперта. Толкнув дверь, я вошла внутрь и побрела среди старинных шкафов, читая названия на потертых корешках. Книг было очень много, и ими пользовались, а не просто расставили на полки для красоты. Так мой дед когда-то по случаю купил триста томов большого цикла мировой литературы и поставил в шкафы, строго-настрого запретив к ним прикасаться, чтобы не испортить позолоту и тисненый переплет. А вот, кажется, как раз то, что нужно: “Агрохимия. Большой справочник почв, удобрений и подкормок”.
Я аккуратно вытянула книгу с полки, раскрыла, и библиотеку наполнил мелодичный перезвон. Я сделала шаг в сторону, и что-то потянулось за книгой, дрогнуло и звонко лопнуло.
“Беда! — закричало все во мне. — Беда!”
Я никогда не слышал, чтобы мои книги на кого-то реагировали вот так, поднимая шум на весь дом. И это было плохо. Очень плохо.
Любая магическая книга это прежде всего детектор магии. В девушке, которую я вытащил из реки, не было ни капли волшебства, но мои книги не стали бы вот так голосить, если бы к ним прикоснулась обычная девушка.
Влетев в библиотеку, я увидел, что Джейн стоит со справочником по агрохимии в руках. Я выхватил у нее книгу и спросил:
— Что вы сделали?
Возможно, мой голос прозвучал излишне резко: Джейн вздрогнула всем телом, словно от удара, и я увидел, что ее знобит — плечи задрожали под блузкой.
— Не знаю… — только и смогла выдохнуть она от растерянности и страха. Видно, решила, что сейчас я подниму скандал из-за того, что она посмела прийти в мою библиотеку и что-то тут трогать.
Мелодичный перезвон стих. Справочник по агрохимии успокоился. Я поставил его на полку и спросил:
— Что вы здесь делаете, Джейн?
Взгляд девушки потемнел.
— Пришла почитать что-нибудь про обжирайку и дозировки, — ответила она. Да, я примчался сюда так, что напугал ее — умею производить впечатление. — Вы же не запрещали заходить в библиотеку. Потом я взяла эту книгу, и поднялся звон.
— Идите-ка сюда, — приказал я, проходя среди книжных шкафов к окну. Джейн послушно потянулась за мной; мы встали у окна и, глядя в ее глаза, я мысленно прикоснулся к тому месту в ее душе, где обычно расцветали магические силы. Девушка замерла, словно окутанная январским холодом — только взгляд остался живым: темным, испытующим.
— Понимаю, что напугал вас, — объяснил я. — Но надо понять, что происходит.
Джейн кивнула. Я искал в ней магию, но ничего не находил. Ни капли, ни крошки, даже такой, которая позволяет девицам гадать на святки и видеть всякие захватывающие ужасы в коридорах из зеркал.
— Я не сделала ничего плохого… — прошептала Джейн. Я кивнул и, только отступив в сторону, понял, что все это время держал ее за плечи. Крепко так держал, не позволяя вырваться. На моих ладонях осталось едва уловимое тепло чужого тела, тонкая нить запаха.
— Да, не сделали, — ответил я. — Но не понимаю, почему книга вдруг подняла такой крик.