Читаем Зеленая лестница для Царевны полностью

Зеленая лестница для Царевны

Эта сказка посвящается моей подруге Асе. Будь всегда в центре внимания и выбирай лучшую дорогу!

Ольга Ведилова

Сказки народов мира / Сказки / Книги Для Детей18+

Ольга Ведилова

Зеленая лестница для Царевны

В просторной комнате с золотистыми стенами на изящном стуле недалеко от арочного окна сидела Царевна. Кроме ясного дня, помещение освещало несколько светильников в форме лотосов. Почти все искусственные цветы собрались ближе к выходу, а один из них красовался прямо перед Царевной. Блики его огня скользили по длинному лиловому платью. Обруч с полосой светящихся камней пересекал чистый лоб девушки. Волосы у Царевны были черными, глаза – темными и глубокими. Стоящий недалеко от девушки Художник смотрел на нее с восхищением. Воодушевленный, он создавал парадный портрет. «Меланхоличная дева, лучшее украшение дворца», – пробормотал молодой человек.

Тихонько вздохнув, Царевна сказала:

– Устала. Давайте сделаем перерыв.

– Как прикажете, Ваше высочество, – послушно сказал придворный и отложил кисть.

Зашуршала ткань, зазвенели серебряные браслеты. Царевна остановилась у панорамного окна. Балкона перед ним не было, и этаж находился высоко над землей. Можно было удобно осматривать окружающий город.

Дворец, где пребывали Царевна и Художник, окружали неширокая полоска деревьев и ограда. Внутри стены стояла зима. Деревья окутывали снежные шубы. Белый покров устилал и мост с перилами, идущий откуда-то от дворца, проходящий над ограждением и приземлившийся у оживленной дороги. Там находился город, называемый Светогор. Несмотря на зиму вокруг дворца, в городе стояло лето. По дороге проносились яркие экипажи, и по прилегающим улицам струились потоки людей. Виднелось множество разноцветных домов, утопающих в зелени. На горизонте блестела река, а над всем этим великолепием сияли голубое небо и ослепительное солнце.

Тихо выбравшись из угла комнаты, к Царевне подошел большой лохматый Пес и преданно потерся об ее ноги. Поежившись, хозяйка дворца закуталась в отороченную мехом накидку, которую захватила с собой.

– Какая все же там красота, – задумчиво сказала Царевна, глядя на бесконечный ликующий город.

– Да, госпожа! Жаль только, что мы не можем попасть туда, – в тон ей ответил молодой человек, также приблизившийся к окну.

В доме Царевны и Художника творились странные вещи: внутри дворца все было не так, как снаружи.

– Конечно, – тихо произнесла дама. – Ведь наш дворец вот уже несколько лет как заколдован. Мне кажется, горожане даже не видят нас. Они никогда не пытаются подойти к нашим стенам. У них там одно, у нас – все другое. У них – тепло, а у нас тут стужа.

– Да, скоро будем отмечать Новый год, – без радости согласился Художник. – У нас он проходит всегда одинаково. Маскарад… Но костюмы все те же самые, и можно угадать, кто под маской. И все подарки повторяются из года в год. А вот бы устроить себе настоящий сюрприз! Найти из этого дворца выход!

– Его никто не может найти, Художник. Никто не знает, где он.

– А я вот недавно кое-что узнал!

– И что же?!

– Вчера зашел в танцевальный зал. Там было пусто. Но в большом кресле спал маленький человечек. Я подошел и невольно разбудил его. Он рассердился и крикнул мне: «Да как ты смеешь будить Домового?!». Это был Домовой! Вы видели такого, Царевна?

– Нет, Художник. Он, Домовой, сказал что-нибудь еще?

– О, да. Он начал браниться: лучше бы ты убрался из дворца, если не можешь ходить тихо! Я ответил, что не могу уйти, потому что не знаю, как выйти отсюда. Он засмеялся: иди на мост. Из дворца ведет мост. Если один человек пройдет по нему до конца, то выйдут и остальные. Но я не знаю, как попасть на мост. Мы можем только смотреть на него, а найти дорогу к нему не можем. Домовой крикнул: тогда не шатайся без дела, а ищи зеленую лестницу! Именно она ведет на мост, на который никто из вас, глупых, не может найти дорогу. И после он убежал. Вы слышали о зеленой лестнице, Царевна?

– Да… Как-то я слышала что-то такое. Но думала, это шутка… И где эта лестница могла бы быть?!

– Не знаю. Я искал тут и там, но ничего не нашел, – горестно признался Художник.

– Как жалко, – опечалилась госпожа. – А не мог ли этот Домовой, подшутить над нами?

– Да, такое возможно. Порой я не различаю, где явь, а где сон. Может, все это приснилось мне, – понурился придворный.

– Сейчас проверим. Слышите гонг? – с улыбкой спросила хозяйка дома.

– Да, вроде бы что-то…

– Ваше высочество! Час обеда! – объявил сухопарый, похожий на аиста Камердинер, открыв дверь напротив окна и отвесив низкий поклон.

– Идем, – позвав Художника за собой, Царевна вышла в коридор и направилась в трапезную.

Пес потрусил следом: он всегда сопровождал хозяйку. Церемонный Камердинер важно прошествовал за молодыми людьми. Процессию замкнул крепкий Солдат, неохотно поднявшийся со скамьи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На пути
На пути

«Католичество остается осью западной истории… — писал Н. Бердяев. — Оно вынесло все испытания: и Возрождение, и Реформацию, и все еретические и сектантские движения, и все революции… Даже неверующие должны признать, что в этой исключительной силе католичества скрывается какая-то тайна, рационально необъяснимая». Приблизиться к этой тайне попытался французский писатель Ж. К. Гюисманс (1848–1907) во второй части своей знаменитой трилогии — романе «На пути» (1895). Книга, ставшая своеобразной эстетической апологией католицизма, относится к «религиозному» периоду в творчестве автора и является до известной степени произведением автобиографическим — впрочем, как и первая ее часть (роман «Без дна» — Энигма, 2006). В романе нашли отражение духовные искания писателя, разочаровавшегося в профанном оккультизме конца XIX в. и мучительно пытающегося обрести себя на стезе канонического католицизма. Однако и на этом, казалось бы, бесконечно далеком от прежнего, «сатанинского», пути воцерковления отчаявшийся герой убеждается, сколь глубока пропасть, разделяющая аскетическое, устремленное к небесам средневековое христианство и приспособившуюся к мирскому позитивизму и рационализму современную Римско-католическую Церковь с ее меркантильным, предавшим апостольские заветы клиром.Художественная ткань романа весьма сложна: тут и экскурсы в историю монашеских орденов с их уставами и сложными иерархическими отношениями, и многочисленные скрытые и явные цитаты из трудов Отцов Церкви и средневековых хронистов, и размышления о католической литургике и религиозном символизме, и скрупулезный анализ церковной музыки, живописи и архитектуры. Представленная в романе широкая панорама христианской мистики и различных, часто противоречивых религиозных течений потребовала обстоятельной вступительной статьи и детальных комментариев, при составлении которых редакция решила не ограничиваться сухими лапидарными сведениями о тех или иных исторических лицах, а отдать предпочтение миниатюрным, подчас почти художественным агиографическим статьям. В приложении представлены фрагменты из работ св. Хуана де ла Крус, подчеркивающими мистический акцент романа.«"На пути" — самая интересная книга Гюисманса… — отмечал Н. Бердяев. — Никто еще не проникал так в литургические красоты католичества, не истолковывал так готики. Одно это делает Гюисманса большим писателем».

Антон Павлович Чехов , Дмитрий Наркисович Мамин-Сибиряк , Жорис-Карл Гюисманс

Сказки народов мира / Проза / Классическая проза / Русская классическая проза