Читаем Зеленая мумия полностью

– Нет, мистер Бошан. В тот вечер в дом съехались гости со всего графства, а проснувшись поутру, миссис Аллистон обнаружила, что ее ларец пуст. Уцелели только те украшения, которые она надела на бал, все остальные – стоимостью в пять или шесть тысяч фунтов – бесследно исчезли. Сначала заподозрили, что, пока господа ужинали и танцевали, кто-то из горничных проник в будуар леди и обчистил шкатулку, но те отрицали свою вину. Стали допрашивать лакеев и нас, кто работал на кухне. Но никто и предположить не мог, что вор – Крейк.

– Его, вроде, поймали, когда он пытался продать браслет? – уточнил мистер Брэг.

– Так и есть. Этот старый жулик солгал, что ему нужно навестить в Лондоне больного друга, – дескать, тот при смерти; ну, господа поверили и отпустили. Только это был не друг, а подельник из ломбарда, скупщик краденого. Через пару дней мы увидели в рекламном буклете фотографию и опознали браслет леди Аллистон. Крейка арестовали и допрашивали, но он молчал как рыба. Его осудили на долгий срок, и он умер в тюрьме. Где он спрятал драгоценности, никто и никогда не узнает – с тех пор миновало двадцать лет.

– А как Джейн Риордан попала сюда? – удивилась Хелен.

– Ее мать долго болела и очень хотела, чтобы я позаботилась о Джейн. Недавно Луиза умерла, и я выполнила ее последнее желание. Мы с ней из одной деревни и долгие годы вместе работали у сэра Ральфа, но не дружили: она казалась мне хитрой и двуличной, хотя я не верю в ее причастность к краже. Ее муженек, тот еще прощелыга, вполне мог справиться сам. Когда его арестовали, Луиза, которую сэр Ральф по понятным причинам рассчитал, буквально помирала с голоду, и я посылала ей деньги на воспитание Джейн. Девочка выросла, но счастье, похоже, отвернулось от их семьи. Джейн вышла замуж за какого-то афериста, который ее бросил, и, когда Луиза умерла, ее дочь пришла ко мне и попросила помочь ей ради матери. Я взяла ее младшей горничной. Может, она и глупая, но по виду честная.

– Она какая-то нервная, – заметил мистер Брэг.

– Неудивительно, Джей, – парировала его супруга. – Мы сейчас все нервные, потому что в доме гарцует призрак. Вот что я тебе скажу: если ты не пригласишь священника для изгнания злого духа, я уеду из этого дома, так и знай. Уеду без оглядки и Хелен заберу с собой.

– Успокойся и доверься Джеффри. Нынче ночью он собирается дежурить в Длинной галерее.

– Ох, мистер Бошан, да как же это? Вы что, с ума сошли? Призрак убьет вас!

– Это я его убью, миссис Брэг. Если услышите револьверный выстрел, не пугайтесь.

– Погодите, разве в привидения стреляют? Они же бесплотные! Сквозь них, говорят, все видно, как через стекло.

– Я лично их не разглядывал, но тот, кто расхаживает по галерее, по-моему, вполне материален. Скажите, а о драгоценностях так с тех пор и не слышно?

– Нет, – ответила Хелен, опередив свою наперсницу. – Я помню, что отец предлагал награду тому, кто укажет на их местонахождение. Он посетил Крейка в тюрьме, но ничего от него не добился, а миссис Крейк клялась и божилась, что понятия не имеет об этом деле. В общем, все концы в воду.

– А у Джейн Риордан, часом, не припрятаны эти сокровища?

– Бог с вами, мистер Бошан! – махнула рукой миссис Брэг. – Луиза всю жизнь нуждалась и умерла в нищете, теперь и ее дочь влачит жалкое существование. Будь у нее хоть капля тех драгоценностей, она не бедствовала бы, не унижалась и не просилась ко мне в горничные.

– Видите ли, Генри Крейк мог шепнуть жене, где те бриллианты.

– Нет, исключено. Луиза тотчас прибежала бы к леди Аллистон или сэру Ральфу, вернула все до последней булавки и получила вознаграждение. Не забывайте: хозяева вышвырнули ее на улицу с дурными отзывами, ни в один приличный дом ее больше не нанимали, она побиралась, просила милостыню. Джейн рассказала мне, как они с матерью страдали. Врагу такого не пожелаю!

– Давайте я сам аккуратно расспрошу Джейн, – предложил я. – Если мы каким-то чудом найдем украшения леди Аллистон, они очень обрадуют Хелен, ведь это материнское наследство.

– Ну-ну, – шутливо погрозила пальцем миссис Брэг. – Моя милая девочка обойдется и без этих драгоценностей. Мы ее в нищете и обиде не оставим, да, Джей?

– Еще бы! – проворчал мистер Брэг. – Только вот со здоровьем у тебя что-то не очень, дорогая. И невеселая ты какая-то. Радоваться надо, жених приехал!

– Призрак расстраивает меня, – вздохнула Хелен. – Я верю Джеффри, что все это ерунда, но не могу избавиться от наваждения.

– Ох, Джей, закажи ты, ради бога, святой воды, надо окропить все комнаты, особенно спальню Хелен, – взмолилась миссис Брэг.

– Какая еще святая вода, Сара? Мы с тобой много лет прожили без попов в рясах и сейчас обойдемся. Ты же не хочешь спустить все наши деньги на священников? К тому же есть другой выход. Прислушайся к Джеффри, он человек образованный.

– Не волнуйтесь, мистер Брэг, – сказала Хелен, поднимаясь из-за стола. – Я тоже не люблю священников. Не нужно ничего окроплять. Да, я перенервничала из-за ужасной леди Мариам. Надеюсь, это пройдет. Пора отдыхать. Миссис Брэг, давайте я провожу вас в вашу спальню.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы