Читаем Зеленая мумия полностью

– Я читала газеты, – задумчиво произнесла вдова, разглядывая языки пламени, – и помню все, что написали репортеры. Мне надо бы поговорить с мистером Браддоком, чтобы узнать факты, о которых журналисты не упомянули.

– Разве есть таковые? Все опубликовано и изъезжено вдоль и поперек, правда, без толку. У полиции даже нет подозреваемых. Ни одного. Но почему вас так сильно это интересует?

Госпожа Джашер лишь неопределенно пожала плечами:

– Ну, я все-таки друг профессора, моя дорогая, и, естественно, хотела бы помочь ему разгадать эту тайну.

– О, тут никаких шансов! – махнула рукой Люси. – Да и с отцом данную тему лучше не затрагивать.

– Почему? – удивилась собеседница.

– Он и без того не думает ни о чем другом, и нам с Арчи не удается отвлечь его от мрачных мыслей. Мумию украли, Сиднея похоронили. Собственно, и обсуждать-то теперь нечего.

– Однако если предложить награду…

– Мой отчим слишком беден, чтобы найти деньги за поимку преступника, а правительство этого делать не станет, – с глубоким вздохом заметила мисс Кендал.

– Я назначила бы вознаграждение, если бы профессор мне разрешил, – неожиданно объявила вдова.

– Вы? Но я полагала, что ваш достаток не позволяет…

– Так и есть, я не слишком богата. Однако вскоре получу несколько тысяч фунтов.

– Поздравляю вас. Наследство?

– Да. Я ведь как-то рассказывала вам о своем брате, коммерсанте в Пекине? Так вот, он умер.

– Мне очень жаль…

– Что толку печалиться? Я никогда не плачу по пролитому молоку и достойно принимаю все удары судьбы. С братом я почти не общалась, поскольку мы много лет прожили вдали друг от друга. Он вернулся на родину уже тяжелобольным и поселился в Брайтоне. Несколько недель назад, вскоре после убийства Болтона, меня вызвали к смертному ложу. Брат находился при смерти несколько дней и на прошлой неделе скончался. Он оставил мне почти все свои деньги, и я нашла бы средства для профессора.

– Но зачем вам это нужно? – опешила Люси, попутно отметив про себя, что госпожа Джашер не носит траура.

– Вы же догадываетесь, милочка, что я не прочь выйти замуж за вашего отчима, – потерла вдова холеные ручки.

Люси и бровью не повела, ибо знала об этом давным-давно.

– Я так и предполагала, – прошептала она.

– И что вы скажете?

Мисс Кендал опустила глаза.

– Если отчим согласится… – выделила она последнее слово. – Значит, такова его воля, почему я должна возражать? Я ведь выхожу замуж за Арчибальда и покидаю профессора. Он будет одиноким…

– То есть вы спокойно отреагируете, если я сделаюсь его женой и вашей матерью?

– Признаться, госпожа Джашер, – холодно промолвила Люси, – меня с отчимом связывает лишь тот факт, что когда-то он женился на моей маме. Выходит, вы моей матерью никогда не станете. Если бы я собиралась и дальше жить в Пирамиде, то у нас, конечно, могли бы возникнуть разногласия, но скоро я буду миссис Хоуп, и нам лучше сохранить дружеские отношения.

– Я полностью согласна, – деловито подхватила Селина. – В конце концов, я не слишком сентиментальна. Мне приятно, что вы, Люси, не возражаете против нашего бракосочетания. Я не хочу, чтобы из-за этого мы поссорились и вставляли друг другу палки в колеса.

– Откровенно говоря, – тихо засмеялась девушка, – я не имею на отчима никакого влияния. Он женится на вас, если сочтет, что так ему лучше, и со мной советоваться не станет. Но… – Тут мисс Кендал сделала выразительную паузу и добавила – Одного не понимаю: какая вам польза от супружества с Браддоком?

– Польза в том, чтобы стать леди Браддок, – выпалила вдова, но, заметив на лице девушки неприкрытое изумление, спросила: – Неужели вы не в курсе, что ваш отчим из дворянской семьи?

– А, – понимающе кивнула мисс Кендал. – Да, действительно брат профессора, сэр Дональд, – старый холостяк. Если он умрет без наследников, то мой отчим получит титул.

– Так в этом-то все и дело! – воскликнула госпожа Джашер. – Я готова обменять наследство на титул, чтобы открыть научный салон в Лондоне.

– Вот оно как! Только вы никогда не заставите Браддока переселиться в столицу, – охладила ее пыл Люси.

– Подождите с выводами; если я выйду за него замуж, – проницательно изрекла маленькая женщина, – то сделаю из него человека. Конечно, мумии и погребальная утварь – довольно шокирующие украшения интерьера, но если профессор станет сэром Джулианом Браддоком, я смирюсь. Разумеется, я не пылаю к нему нежными чувствами: в моем возрасте мечтать о любви попросту абсурдно. Но я буду ему хорошей женой, а с моими деньгами он займет надлежащее положение в ученом мире, чего ему пока не удалось. Конечно, меня больше устроила бы артистическая натура, ведь наука – это такая скукотища! Однако я уже немолода и теперь, немного разбогатев, хочу получить от жизни все, что мне положено. Вы со мной согласны?

– Меня радует, что, после того как я уеду из Пирамиды, останется кто-то, кто позаботится об отчиме. Он ведь совершенно не разбирается в простейших бытовых вопросах. К тому же мы с вами подруги, так почему бы не доверить профессора вам?

– Дорогая моя девочка! – Селина привстала и нежно поцеловала Люси в щеку. – Я уверена, мы поладим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы