Читаем Зеленая мумия полностью

– Вы почему-то убеждены, что убийца – мужчина, – возразила мисс Кендал. – Не забывайте, что Болтон говорил через окно номера в трактире с женщиной.

– Старухой, – поправила Селина.

Люси немного подумала и ответила:

– Элиза Флай не сумела определить, была ли та женщина молодой или пожилой. Горничная дала показания, что собеседница Болтона носила темное платье и темный платок. Эта женщина, без сомнения, связана с убийством, иначе она не пришла бы к Сиднею.

– Я не улавливаю вашу мысль, дорогая. Вы рассуждаете так, словно считаете, будто бедный парень только и ждал, что его убьют. Я же полагаю, что его намеренно прикончил какой-то человек или группа людей. Мы найдем их, если узнаем прошлое мумии.

– Пока оно покрыто мраком…

– Но уже забрезжил свет, – торопливо проговорила госпожа Джашер. – Дон Педро сообщил, что реликвию украли у его отца. Давайте прислушаемся к перуанцу – дай бог, тогда у нас появится шанс найти ключ к разгадке этого дела. О, как я мечтаю возвратить профессору мумию – я уже объяснила вам почему. Поужинаете сегодня у меня?

– Видите ли, я… – замялась мисс Кендал, – …жду в гости Арчи нынче вечером.

– Так в чем проблема? Я приглашу к себе и мистера Хоупа. Придут и дон Педро с дочерью. Само собой, и сэр Фрэнк присоединится к нашей компании, он ведь неравнодушен к молодой красавице. Устроим скромную вечеринку на шесть персон и попробуем упросить дона де Гавангоса рассказать историю о том, как эту мумию похитили в первый раз.

– А если он не захочет?

– Захочет, куда он денется? – усмехнулась Селина. – Он ведь задался целью вернуть раритет своему семейству, и мы – его единственный шанс.

– Но дон Педро вряд ли согласится, чтобы мумия оказалась у моего отца.

Вдова Джашер пожала пухлыми плечами:

– Они с вашим отчимом наверняка договорятся. Все, что нужно мне, – чтобы этот мерзкий труп инка нашелся. Мумия принадлежит профессору Браддоку, поскольку он ее купил, но так как еще раньше она была украдена у отца этого перуанского джентльмена, он тоже вправе потребовать назад свою собственность. Так что же, придете на ужин?

– Хорошо, мы с Арчи согласны, – заверила Люси, терзаемая любопытством. – История довольно интересная…

– Преступная, моя дорогая, тут пахнет кровью и смертью, – сурово провозгласила госпожа Джашер, вставая и направляясь к дверям. – По доброй воле вмешиваться в такое страшное дело я не стала бы. Но, увы, придется, – улыбнулась она, – я вам много раз твердила, почему именно.

– Если для того, чтобы выйти замуж, требуется пережить столько неприятностей, не лучше ли оставаться одинокой до конца своих дней? – едко заметила мисс Кендал.

– Будь вы так же одиноки, как я, – парировала вдовушка, – вы бы из кожи вон вылезли, чтобы заполучить хоть какого-нибудь мужчину. Я бы, конечно, предпочла молодого и красивого, вроде сэра Фрэнка, но я не в том возрасте и положении, чтобы капризничать и выбирать. С меня хватит и профессора – немолодого, но перспективного ученого, который со временем принесет мне дворянский титул. Что же, дорогая, жду вас сегодня вечером в семь. Просьба не опаздывать, – раскланялась вдова и поспешила к себе домой готовиться к приему гостей.

Люси не понравилось, что ее старшая подруга слишком уж суетится ради того, чтобы сделаться миссис Браддок. В конце концов, брат мистера Джулиана мог прожить еще немало лет и перечеркнуть надежды бойкой вдовушки на дворянство. С другой стороны, мисс Кендал сочувствовала госпоже Джашер. Симпатичная общительная женщина, привыкшая быть в центре внимания, волею обстоятельств обречена на уединение в унылой деревушке. Нет ничего поразительного в том, что Селина всеми силами пытается вырваться из этого захолустья, надеясь встретить достойного мужчину и побороть одиночество. Кроме того, хоть мисс Кендал и не хотела сближаться с вдовой, неприязни к ней девушка не испытывала и искренне считала, что для профессора эта дама стала бы идеальной женой. Размышляя подобным образом, Люси пришла к выводу, что неплохо бы помочь Селине вызвать дона Педро на откровенность, чтобы он выложил всю правду о зеленой мумии и о том, как ее похитили.

Ровно в семь вечера шесть человек собрались в тесной розовой гостиной миссис Джашер. Столовая была немногим больше, и оставалось лишь удивляться, как хозяйке с присущей только ей женской изобретательностью удалось разместить в маленьком помещении столько людей. Однако Селина справилась, причем гости расселись так, что отлично видели друг друга и чувствовали себя комфортно. А ужин, который подала госпожа Джашер, оказался настолько вкусен, что никто и не заметил тесноты. Вдова на правах хозяйки восседала во главе стола. Дон Педро, как старший из гостей, сидел напротив. Сэр Фрэнк занял место рядом с донной Инес, а на другой стороне, тоже рядышком, расположились Арчибальд и Люси. Джейн, расторопная, к тому же тщательно проинструктированная служанка, в тот вечер играла одновременно две роли: лакея и дворецкого. Мисс Кендал заранее предложила госпоже Джашер услуги Какаду, который умело подавал блюда и наливал вино, но вдова, подумав, отказалась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы