Читаем Зеленая мумия полностью

– А потом по дороге в форт выкинул ее в саду у вдовушки. Он, больше некому. Его работа.

Ошеломленный ученый издал что-то вроде стона и зажмурился, а когда снова открыл глаза, капитана Харви рядом уже не было.

Глава XVI

Смятение

Но профессор не позволил моряку просто так взять и уйти. Прежде чем наглый американец добрался до холла, не менее бесцеремонный англичанин нагнал его.

– Постойте! – загородил он дорогу Харви. – Расскажите мне все, что вам известно, я вас очень прошу.

– Нет, – отрезал моряк. – С какой радости я буду делиться с вами такими сведениями? Не вы же платите деньги. Я пойду или к вашему дону, или к инспектору Дэйту в Пирсайд.

– Но сэр Фрэнк невиновен! Он не совершил бы такое злодеяние! – настаивал мистер Джулиан.

– Ему дадут время доказать это, – жестко ответил капитан. – Пустите меня.

– Погодите. Вы должны объяснить, на каком основании…

– Дьявол вас возьми! – выругался Джордж Хирам и присел на стул в холле. – Ладно, слушайте, а то не отцепитесь. Этот аристократ появился в Пирсайде в тот самый полдень, когда мое судно бросило якорь на рейде. Пока ваш подручный суетился на борту, Рендом зашел о чем-то с ним потрепаться.

– О чем же?

– А я, сто тысяч чертей, почем знаю? – фыркнул шкипер. – Я занимался разгрузкой. Но баронет прибыл с берега, вместе с Болтоном проследовал в его каюту, и они там болтали минут тридцать. Когда они вышли, у Рендома чуть волосы дыбом не стояли, и я слышал, чтó он говорил вашему парню.

– Что именно?

– «Ты еще пожалеешь об этом», «Твоя жизнь в опасности, пока эта штука при тебе». Ну и другие вещи в таком же духе.

– Речь шла о мумии?

– А о чем же? Вряд ли я ошибаюсь, – самодовольно ответил капитан.

– Почему вы не сообщили в полицию?

– Вы смеетесь, что ли? Кто бы мне заплатил за это? И потом, я не придавал этому особого значения, пока до меня не донеслось, что евонная светлость приперся…

– Вы хотите сказать, сэр Фрэнк? – уточнил профессор.

– Я с вами чего, не по-английски изъясняюсь? – огрызнулся моряк. – Ясно же выразился: их светлость притащился еще и в тот гадюжник, где удавили вашего идиотского помощника.

– Рендом посетил «Приют моряка»? Когда?

– Тем же вечером. После перебранки на «Ныряльщике» он, кипя от злости, вернулся к себе на яхту. Болтон уволок треклятую мумию на берег и снял номер в этом чертовом трактире. Потом второй помощник с «Ныряльщика» – а это, не забывайте, больше не мой корабль – шепнул мне, что видел, как баронет зашел в гостиницу пропустить рюмочку и о чем-то перемолвиться с Болтоном через окошко.

– У того же окна, возле которого с Сиднеем беседовала женщина? – оживился профессор.

– Ага, у того самого, только с ней он болтал гораздо позже. Врать не буду: ни я, ни мои дружки не заметили, чтобы их светлость крутился у трактира, когда стемнело. Ну и что с того? Рендом, заранее все спланировав, проник туда и сам или с подельниками задушил вашего Болтона и заколотил труп в ящик.

– Это все ваши улики?

– По мне, так этого более чем достаточно.

– Но не для того, чтобы выдать ордер на арест.

– У нас в Штатах половины этих улик хватило бы, чтобы поджарить мерзавца на электрическом стуле.

– Осмелюсь заметить, что мы не в Штатах, а в стране, где властвуют закон и правосудие, – с достоинством провозгласил ученый. – То, о чем вы сообщили, – косвенные данные, а прямых улик, как я понимаю, у вас нет.

Капитан помрачнел, играя желваками.

– Для начала, это доказывает, что сэр Фрэнк стремился заполучить мумию, иначе на кой черт ему приходить ко мне на корабль и браниться с вашим подручным? Напомнить вам слова баронета? В них звучала явная угроза. Затем нашего аристократа за каким-то дьяволом понесло в дешевый трактир, куда богатенькие джентльмены и носа не суют. Там он общался с парнем, которого на другой день нашли мертвым. Так что вина налицо. К слову сказать, а вы видали его яхту? На такой посудине плевое дело причалить к гостинице, вытащить мумию через окошко и смыться. Дальше, когда баронетик прикарманил изумруды, а компания сушеного мертвяка ему надоела, он на той же яхте подошел к садику вдовы Джашер и бросил там мумию, чтобы пустить легавых по ложному следу. Короче, все ясно, как божий день. Обыщите корыто Рендома – и найдете камешки.

– Невероятно, – пробормотал Браддок.

– Полная чушь, – добавил, спускаясь со второго этажа, Арчибальд Хоуп, бледный и как никогда серьезный. – Ваши аргументы – сущая нелепость, мистер Рендом невиновен.

– Вам-то откуда это ведомо? – недобро усмехнулся Харви.

– Оттуда, что сэр Фрэнк – благородный английский джентльмен и, кроме того, мой добрый друг.

– Ха! Вот интересно, спасет ли такая линия защиты вашего дружка от петли? – осклабился моряк.

Мистер Джулиан злобно посмотрел на Хоупа:

– Как вам не стыдно подслушивать приватную беседу?

– Вы так кричите, что ее содержание скоро узнает весь дом, – ледяным тоном парировал художник, – поэтому извиняться я не намерен.

– И давно вы тут шпионите? – поморщился ученый.

– Я не шпионю! Мы сидели с Люси в ее комнате, до нас донесся разговор на повышенных тонах, я вышел на лестницу и услышал доводы господина Харви.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы