– Да хоть на Северном полюсе, мне-то что? – отмахнулся Браддок. – Если честно, я не люблю художников. Обычно они глупы, как пробки. Жаль, что Люси выходит замуж не за ученого. И не возражайте, я прекрасно знаю, что в ответ услышу полную чушь.
– Вот как? – поддразнил его Хоуп, – и что же я отвечу?
Мистер Браддок замялся, не готовый к такому вопросу.
– Какая разница?! Пфф! Как тут жарко! Ох, сколько у вашего приятеля книг о путешествиях! – ткнул профессор пальцем в шкаф, рассматривая корешки томов за стеклом.
– Фрэнк обожает посещать другие страны, – кивнул Хоуп.
– Да уж. Транжирит уйму денег на свою дурацкую яхту. Он никогда не был в Южной Америке, но, похоже, вскоре туда отправится. Обратите внимание, он интересуется Перу, Чили и Бразилией. Боже, да тут куча изданий о Южной Америке, и все библиотечные!
Арчи встал и подошел к шкафу.
– Что же удивительного? Фрэнк увлекся Южной Америкой, после того как познакомился с донной Инес.
– Может, и так, – пробормотал египтолог, вытягивая из шкафа увесистый фолиант. – Вот эта книга известного ученого, я ее читал. Ай! Господи, что за катастрофа?
От неловкого движения профессора полка покосилась и рухнула, и книги кучей повалились на пол. Хоуп принялся поднимать их и ставить на место. Из форзацев выпало несколько бумаг, убористо испещренных записями. Браддок собрал их в пачку и уже хотел положить на полку, как вдруг застыл, вытаращив глаза.
– Ого! Ничего себе! Латынь! – закричал он, вперившись в строчки. – О боже! Хоуп, вы только полюбуйтесь! Это же манускрипт дона Педро!
– Не может быть, – спокойно ответил художник, беря в руки пожелтевший лист.
– Простите, что заставил вас ждать, – раздался у двери бодрый голос Рендома.
– Вы злодей! – накинулся на него Браддок. – Выходит, вы действительно причастны к преступлению!
Глава XVII
Косвенные улики
Фрэнк Рендом был так ошеломлен натиском профессора, что застыл на пороге, словно окаменев. Но на его лице запечатлелся не страх, а изумление. Что бы ни выкрикивал Браддок, выражение лица молодого офицера красноречиво свидетельствовало о его полной невиновности.
– Что вы несете, профессор? – с искренним удивлением спросил баронет.
– Вы прекрасно знаете, о чем я, – ощетинился ученый.
– Честное слово, понятия не имею, – ответил сэр Фрэнк, входя в комнату и отстегивая саблю. – Я вернулся к себе на квартиру, вижу свои книги на полу, и вдобавок меня уличают в злодеянии. В каком, позвольте осведомиться? А вы что молчите, Хоуп?
– Господину Хоупу нет никакой необходимости встревать в этот конфликт. Не разыгрывайте, пожалуйста, полное неведение. Этот номер у вас не пройдет!
– Я позволяю своим гостям некоторые вольности, профессор, – нахмурился баронет, – но для человека вашего возраста и положения это чересчур, – заявил Рендом с отменным достоинством. – Выражайтесь более конкретно.
– Мне все-таки придется вмешаться, – выступил вперед Арчибальд, пытаясь утихомирить Браддока. – Фрэнк, профессор недавно беседовал с капитаном «Ныряльщика» Джорджем Хирамом Харви. Он обвиняет вас в убийстве Болтона.
– Что?! – отпрянул офицер, покраснев от возмущения.
– Подождите, я не закончил. Капитан Харви считает, что вы не только расправились с Болтоном, но и украли мумию и изумруды. Он утверждает, что это вы перенесли саркофаг с мумией в сад миссис Джашер, чтобы тень подозрения пала на нее.
– Вот именно! – завопил мистер Джулиан, видя, что хозяин в растерянности умолк. – По-моему, Хоуп ясно изложил все доводы. Что скажете в свое оправдание, дорогой баронет?
– В оправдание? – с негодованием взорвался Рендом, вновь обретя дар речи. – Нет у меня никаких оправданий!
– Ага! Значит, вы подтверждаете, что виновны?
– Я ничего не подтверждаю. Это обвинение слишком нелепо для того, чтобы подтверждать или опровергать его. Неужели вы действительно думаете, что я способен на такое? – укоризненно посмотрел сэр Фрэнк сначала на Браддока, а потом на Арчибальда.
– Нет, – объявил художник. – Лично я с этим не согласен, Фрэнк. Напротив, я уверен, что это какая-то ерунда или злая шутка.
– Спасибо, мистер Хоуп. Ну а вы, профессор?
Браддок взволнованно заметался по комнате из угла в угол.
– Теряюсь в догадках, – наконец выпалил он. – Харви выразил свою точку зрения очень убедительно…
– Вот как? – возмутился Рендом и, подойдя к двери, повернул ключ в замке. – В таком случае это я вынужден требовать объяснений. Никто не выйдет отсюда, пока я их не получу. Каковы же доказательства моей вины?
– Вот вам доказательство! – взвизгнул Браддок, швыряя на стол пожелтевший лист. – Откуда это у вас?
Баронет не спеша взял бумагу в руки.
– Впервые вижу, – пожал он плечами. – Что это такое?
– Копия манускрипта, о котором рассказывал дон Педро. Того самого, где говорится о двух изумрудах, с которыми был захоронен Инка Касас.
– Вот оно что! – криво усмехнулся Рендом. – По-вашему, из этого документа я узнал об изумрудах и ради них прикончил Болтона, так?