– Ваша версия логична, – грустно согласился перуанец, пока Браддок бормотал в адрес Хоупа что-то вроде одобрений. – Но мы еще не убедились ни в ней, ни в какой-то другой. Я тоже разделяю мнение профессора: никому не нужно рисковать своей жизнью ради одной только мумии. Наверняка злодей охотился за изумрудами, а о них знали лишь мой покойный отец, я и, по всей видимости, Ваза. Именно поэтому он – наиболее вероятный убийца. Я постараюсь выследить его, и когда найду, то добьюсь, чтобы на него надели наручники.
– Как же вы поймете, что это он? Прошло тридцать лет, его внешность изменилась, – недоверчиво поинтересовался египтолог.
– У меня отличная память на лица, – невозмутимо произнес сеньор Педро. – В прошлом я часто встречал этого типа – тогда он был молодым моряком лет двадцати.
– Ох, – покачал головой Браддок. – Теперь ему пятьдесят и он выглядит совсем по-другому. Воля ваша, сеньор Гавангос, но такой план, по-моему, неудачен.
– А я утверждаю, что узна`ю Вазу, – спокойно возразил перуанец. – У него запоминающийся облик: ярко-синие, словно светящиеся изнутри глаза, на виске – шрам от удара шпагой, который он получил во время уличных беспорядков. Кроме того, Ваза влюбился в девушку из пеонов[14]
моего отца, и она уговорила его сделать татуировку – наколоть себе на левом запястье солнце, окруженное змеей. Учитывая эти приметы, я не ошибусь, если где-либо столкнусь с Вазой.– И что дальше? – в один голос спросили Арчибальд и профессор.
– Я сообщу в полицию, чтобы его арестовали.
Хоуп пожал плечами, не особенно веря в великолепную память дона Педро и в то, что тот признáет человека, которого видел молодым тридцать лет назад. Ведь сейчас тот субъект превратился в седого морского волка. Впрочем, перуанец, пожалуй, прав в том отношении, что Ваза каким-то образом догадался об изумрудах. Единственное, что оставалось непонятным: почему он прождал тридцать лет, прежде чем ограбить мумию? Но эти свои мысли Арчи не стал озвучивать, чтобы не продолжать бессмысленный спор. Вместо этого художник предложил:
– Надо составить описание моряка Вазы, который, кстати, наверняка поменял имя. Затем передать эту информацию полиции и назначить за поимку преступника солидную награду.
– Кажется, я уже сказал, что беден, – вздохнул де Гавангос. – Конечно, если профессор…
– На меня не стоит рассчитывать, – быстро ответил Браддок. – Я тоже небогат, я – ученый, а не коммерсант. Разве что сэр Фрэнк придет на выручку? – насмешливо добавил он.
– Я ни о чем не собираюсь его просить, – надменно заявил дон Педро. – Если сеньор Рендом намерен стать моим зятем, выкупив тело моего царственного предка, на которое вы не имеете никакого права, я соглашусь: пусть будет так. Но поскольку это вопрос чести рода де Гавангосов, проблему с наградой я урегулирую сам. Какую сумму вы рекомендуете объявить, господин Хоуп?
– Пятьсот фунтов, – вмешался египтолог.
– Нет, слишком много, – помотал головой молодой человек. – Пока обойдемся ста фунтами. За сведения о моряке этого более чем достаточно.
Перуанец поклонился, что-то черкнул в блокнотике, вынутом из кармана, после чего начал прощаться:
– Я сейчас отправлюсь в Пирсайд и встречусь с инспектором Дэйтом, который вел следствие. А вы, профессор, пожалуйста, не оскверняйте тело моего предка больше, чем необходимо для науки.
– Искать в нем изумруды я не стану, – огрызнулся Браддок. – Господа, давайте прервем наше приятное общение. Мне и вправду пора заняться изучением мумии. Какаду, проводи гостей. И на сегодня больше никаких приемов!
Дон Педро вернулся в гостиницу, рассказал дочери о результатах своего визита к Браддоку, а затем собрался в Пирсайд. Но перед этим он сел за стол и составил описание внешности Вазы, упомянув и шрам, и татуировку на запястье. Тем временем Арчи Хоуп поднялся на второй этаж к Люси и передал ей, что произошло в «музее» ее отчима. Девушка не слишком удивилась, поскольку тоже считала, что преступник искал нечто большее, чем мумия, иначе не убил бы Сиднея Болтона.
– А Селина ничего не знала об изумрудах? – неожиданно спросила мисс Кендал.
– Нет, пока дон Педро не поведал нам всем свою историю о манускрипте. Ты что, подозреваешь вдовушку?
– Боже упаси, – замахала руками Люси. – Но мне все-таки неясно, как мумия попала в ее сад.
– Наверное, притащили со стороны реки.
– Но почему именно к миссис Джашер?
Арчибальд озадаченно потер переносицу:
– Сам не понимаю. Все это – тайна, и, вероятно, она таковой и останется на веки вечные.
– Похоже, ты прав, – задумчиво согласилась девушка. – Я считаю, отцу лучше вернуть мумию дону Педро. Мне кажется, она приносит несчастья. Тогда профессор сможет жениться на госпоже Джашер и отправиться в экспедицию искать могилу царицы Хатшепсут.
– Сомневаюсь, что вдовушка выйдет замуж за твоего отчима после того, как он повел себя с ней вчера вечером.
– Ерунда. Отец разнервничался и нес всякую чушь. Да, Селина рассердилась, но я встречусь с ней сегодня и задам пару вопросов. Думаю, она успокоится и все поймет.
– Тебе так хочется, чтобы профессор на ней женился?