Читаем Зеленая мумия полностью

Их беседу прервал разгоряченный после прогулки по морозному воздуху мистер Браддок, словно вихрь, ворвавшийся в розовую гостиную. Наделенный неистощимым запасом самонадеянности, присущей многим ученым, он, казалось, ничуть не беспокоился насчет холодности, с которой его встретила вдова. Толстячок потер раскрасневшиеся щечки, потом пухлые ручки и бодро объявил:

– А вот и я, Селина! Как поживаете? Все хорошо?

– Как же мне себя чувствовать после того, что вы мне наговорили? – притворно опустила глаза миссис Джашер, предвкушая приступ великодушия со стороны профессора.

– О, простите, Селина! Вы ведь не обижаетесь на меня из-за такого пустячного недоразумения?

– Я не разрешала вам называть меня Селиной… С чего вдруг вы позволяете себе такие вольности?

– Действительно. Но поскольку мы скоро поженимся, вам пора привыкать, что я буду обращаться к вам по имени, моя дорогая.

– Я не слишком уверена в том, что мы поженимся, – надула губки вдова.

– Как же так? – растерялся мистер Джулиан. – Без вашей помощи мне не удастся снарядить экспедицию на поиски могилы Хатшепсут.

– Вот оно что, – поморщилась Селина, в то время как Люси не издавала ни звука, позволяя хозяйке играть заранее подготовленную роль. – Вам нужны лишь мои деньги. Ни о какой любви и речи нет…

– Моя дорогая, как только у меня выпадет свободное время, мы непременно потолкуем о любви. Почему бы не полюбезничать по дороге в Каир, откуда начнется наше путешествие по Нилу в Эфиопию? И поверьте, Селина, я не перестаю восхищаться вами – простите за такую банальность. Вы прекрасная, я бы даже сказал, выдающаяся женщина, но боюсь, что в последний момент вы раздумаете связывать свою жизнь с вздорным стариком, профессором Браддоком.

– Нет! Не говорите так! – театрально воскликнула госпожа Джашер, явно тронутая лестью своего поклонника. – Уверена, вы будете прекрасным мужем, если научитесь обуздывать свой нрав.

– Нрав? Боже мой, Селина! У меня лучший нрав на свете! Но, если пожелаете, вы станете его госпожой. Ну же! – Он проникновенно заглянул женщине в глаза и взял ее за руку. – Мы ведь по-прежнему друзья? Предлагаю сейчас же назначить день свадьбы.

Миссис Джашер не высвободила руку и игриво проворковала:

– Значит, вы не считаете, что я имею какое-то отношение к этому ужасному убийству?

– Нет! Что вы?! Вчера вечером я сильно разволновался, вот и нагородил всякой чепухи. Простите меня и забудьте все, Селина. Вы невиновны, абсолютно невиновны, хотя эту проклятую мумию и нашли в вашем саду. Большинство улик указывают на Рендома – может, это он вам ее подкинул, ведь форт совсем рядом… Не важно. Баронет оправдался и, я не сомневаюсь, даст отпор этому мерзавцу Харви, когда тот набросится на него. Ох уж этот янки! Таких подонков свет не видывал! – выпалил Браддок, потирая лоб.

Дамы изумленно переглянулись. Они ничего не знали ни об исчезновении изумрудов, ни о том, что капитан «Ныряльщика» обвинил во всех преступлениях сэра Фрэнка. Но об этом профессор по своей обычной рассеянности совершенно забыл. Он плюхнулся на стул и, жестикулируя пухлыми руками, продолжил разглагольствовать:

– Мы с Хоупом спустились на пристань и все там осмотрели, но никаких признаков ни лодки, ни яхты не нашли. Хотя лодка могла причалить, а потом уплыть, не оставив следов. В общем, пока в этом деле нет ясности. Надо дождаться дона Педро и капитана Харви, а затем…

Люси, не выдержав, прервала отчима:

– О чем вы, отец? Почему вы возводите поклеп на сэра Фрэнка?

– Ну а что тут удивительного? – парировал профессор. – В конце концов, манускрипт обнаружен в его комнате, а изумруды исчезли. Я убедился в этом, вскрыв саркофаг в присутствии дона Педро и Хоупа.

Глаза миссис Джашер сделались круглыми, как монеты.

– Изумруды пропали? – прошептала она, бледнея и хватаясь за сердце.

– Да! Да! Да! – раздраженно закричал Браддок. – Разве не понятно? Я почти поверил в обвинения, которые янки выдвинул против сэра Фрэнка. Однако этот юнец реабилитировал себя, причем весьма и весьма убедительно.

– Объясните членораздельно, что стряслось? – попросила мисс Кендал, сбитая с толку хаотичной болтовней отчима. – Мы же в полном неведении!

– Так и я ничего конкретного не знаю, и Хоуп тоже, и Рендом, – захихикал Браддок. – Никто не способен связать концы с концами. Ах, до меня дошло: вас же не было с нами, когда это случилось.

– Что именно случилось?! – повысила голос Селина.

– Я и пытаюсь вам рассказать, а вы перебиваете, – вспылил ее жених и, переведя дух, изложил дамам все события с того часа, когда капитан Харви объявился в Пирамиде.

Женщины слушали едва ли не с раскрытыми ртами, а когда Браддок перешел к эпизоду, где капитан Харви обвиняет сэра Рендома в убийстве и краже, Люси возмущенно произнесла:

– Полный абсурд! Сэр Фрэнк – человек чести.

– Именно так, дорогая, – подхватила миссис Джашер. – Что же ответил мистер Рендом на подобную клевету?

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы