– Свидетельства моряка не оставят ему выбора. До отплытия Харви, конечно, не успеет их записать, но мы условились, что он передаст мне бумаги с показаниями на причале близ форта, когда судно проследует мимо. Я буду ждать его там завтра вечером, приготовив пятьдесят фунтов золотом.
– А если Харви обманет?
– Не получит денег, – развел руками дон Педро. – Этот тип – мошенник и заслуживает скорее тюрьмы, чем награды. Но, поскольку мумию он украл больше тридцати лет назад, никто, кроме него, не способен доказать, что изначально она принадлежала мне.
– Зачем столько сложностей? Ведь я предложил выкупить мумию у Браддока.
– Нет, – отрезал сеньор де Гавангос. – Я вправе получить назад свою собственность и не утруждать вас.
Рендом просидел в гостинице до сумерек, ожидая донну Инес и боясь вновь разминуться с ней, однако невеста все не возвращалась. Зато, как стемнело, в номер дона Педро заглянул Арчибальд Хоуп, чтобы поделиться новостями. Он успел пообщаться с профессором, и тот обрушил на него поток возмущений и ругательств в адрес миссис Джашер.
– Прямо-таки не верится, – посочувствовал Арчи. – Несчастная женщина!
– Да уж, – кивнул сэр Фрэнк. – Вы, Арчибальд, куда милосерднее, чем ваш будущий тесть. Как только Браддок ни обзывал беззащитную вдову: и аферисткой, и негодяйкой, и это еще мягко сказано.
– Надо же! – скривился Арчи. – Можно подумать, сам профессор настолько безупречен, чтобы позволить себе швырять в кого-то камни. Госпожа Джашер, конечно, совершила дурной поступок, но, прежде чем осуждать ее, я, например, выслушал бы ее полную исповедь. У вдовы есть и хорошие качества, иначе Люси давно порвала бы с ней. Женщина женщину всегда поймет. Бедная Селина просто отчаянно стремилась выйти замуж.
– Я всеми силами убеждал в этом профессора, но, увы, без толку.
– Если честно, друзья, меня сейчас занимает не миссис Джашер, а вдова Энн. Я говорил с ней.
– Ого! – вскочил дон Педро. – Так вы разыскали старуху? Что она сообщила об одежде?
– Ровно то же, что и раньше: якобы Сидней взял у нее юбку, корсаж и платок для моей модели. Клянусь, я никогда не просил у Болтона ничего подобного. Это означает, что либо он хотел замаскироваться сам, либо с той же целью передал эти тряпки госпоже Джашер.
– Что у них общего с этой дамой? – озадачился баронет.
– Вы удивитесь, – потер лоб Хоуп, – но миссис Болтон всерьез заверила меня, будто, невзирая на разницу в возрасте, ее сын влюбился во вдову и по возвращении с Мальты собирался жениться на ней.
– Как так? Она ведь обручилась с Браддоком? – опешил сэр Фрэнк.
– Верно, но это произошло уже после смерти Болтона.
– Если все обстоит, как вы излагаете, то теория капитана Харви верна! – неожиданно воскликнул де Гавангос.
– Не понимаю, – смутился баронет.
– Миссис Джашер, как вы сказали, сэр Рендом, нуждается в деньгах и не связала бы себя узами брака с бедняком. Болтон же едва сводил концы с концами, но, украв и продав изумруды, конечно, разбогател бы. Он разработал целую операцию с целью похитить драгоценности и жениться на этой женщине, вот вдова и оказалась вовлечена в преступление.
– Пожалуй, – кивнул Фрэнк, – но ведь Болтон не догадывался о существовании изумрудов, пока не купил мумию на Мальте. Зачем ему было еще до отъезда добывать маскировку для госпожи Джашер? Неужели они заранее условились о встрече в «Приюте моряка»?
– Все это легко выяснить, – нетерпеливо прервал друга Хоуп. – Давайте сегодня вечером пойдем к миссис Джашер, и пусть выкладывает всю правду. Если она подтвердит свою тайную помолвку с Сиднеем Болтоном, тогда не останется сомнений, что парень брал у матери одежду именно для Селины и в тот роковой вечер беседовал с ней через окно гостиницы.
– Заодно вдова, быть может, признается и в том, что спрятала копию манускрипта у меня в гостиной, – добавил сэр Фрэнк после недолгой паузы. – Если Харви тут не у дел, весьма вероятно, что документ, взятый у Болтона, мне подбросила эта авантюристка.
– Я не разделяю ваше мнение, Фрэнк, – энергично возразил Арчи. – Появись миссис Джашер в форте, ее сразу узнали бы. Во-первых, не забывайте, что ее путь лежал мимо будки часового. Во-вторых, мы пока не уверены, что она – та самая женщина в одежде миссис Болтон. Не будем плодить домыслы, пока не получим информацию.
– Ладно, – взглянул на часы Рендом. – Извините, дон Педро, мне пора на службу. Передайте, пожалуйста, донне Инес, что попозже я непременно зайду к вам и мы все обсудим без спешки. Хоуп, вы сейчас куда?
– Мне нужно еще кое о чем расспросить сеньора де Гавангоса. Я задержусь.
Сэр Фрэнк кивнул и с неохотой покинул гостиницу, так как мечтал повидаться с невестой и все еще надеялся, что она вот-вот вернется. Однако служба есть служба.