Читаем Зеленая мумия полностью

Около полуночи лодка пристала к берегу рядом с аллеей, проходящей прямо под окнами трактира. В такой поздний час поблизости не было никого, даже полицейского, и свет в номере Сиднея Болтона не горел. Профессор разнервничался, решив, что парень, не дождавшись Какаду, сбежал с драгоценностями. Браддок остался в лодке, а канака послал на «дело». Тот постучал в стекло – мигом вспыхнул свет, и окно открылось. Канак по-звериному ловко влез внутрь, створки захлопнулись, огонь погас…

Вернувшись, Какаду шепнул хозяину, что, не дожидаясь сообщника, Болтон вскрыл саркофаг и забрал изумруды. Со слугой Браддока юноша не пожелал делиться, и канак задушил его первым, что попалось под руку, – красным шнуром, сорванным со штор. «Что теперь делать, господин? – спросил Какаду у профессора. – Помогите мне спрятать труп». «Грязная работа – твоя забота, – поморщился тот. – Для того я тебя и держу». Только когда рассвирепевший дикарь пригрозил, что швырнет изумруды в реку, египтолог подчинился. Они поменялись местами: канак стал господином, а профессор – его слугой.

Джулиан тихо вылез из лодки, они вместе с Какаду, крадучись, проникли в номер Болтона, опустили шторы, зажгли свечу, уложили труп в ящик и уже собирались скрыться, прихватив мумию в саркофаге, как внезапно на улице раздались шаги полицейского патруля. Преступники погасили свечу и долго сидели в темноте, ожидая, пока все стихнет. Браддок, по его словам, дрожал от страха, но опасность миновала. Не зажигая свечи, убийцы вылезли из окна: первым – Какаду, который принял из рук профессора саркофаг, оказавшийся нетяжелым, – вдвоем они без труда перетащили его в лодку. Хитрый канак в третий раз вернулся в номер жертвы, отомкнул дверь и, пропустив через задвижку окна леску, запер его снаружи. После этого сообщники сели в лодку и, никем не замеченные, добрались до Гартли. По пути Какаду сообщил, что Болтон договорился с хозяином трактира о завтрашней доставке в Пирамиду ящика с саркофагом, так что бояться нечего. Настоящий саркофаг с мумией злодеи спрятали под причалом.

– Под причалом? Ничего себе! А почему не в Пирамиде? – удивился Рендом.

– Слишком опасно, – объяснил Хоуп. – Ведь предполагалось, что мумию украл убийца. Поэтому ее и поместили там, где никто и никогда не хватился бы. – Арчи перевернул несколько страниц и сказал: – Мы почти подошли к концу. В сущности, эта история не такая уж длинная.

– Давайте дочитаем, – попросил Фрэнк, наливая себе еще чашку кофе.

Арчи бегло просмотрел оставшиеся бумаги.

– Дальше ничего интересного. Остальное и так известно, – вздохнул он. – Притворное удивление профессора, когда он обнаружил труп, который сам же и спрятал в ящике…

– Но почему саркофаг с мумией очутился в саду госпожи Джашер?

– Это идея Браддока. Он боялся, что на мумию под причалом кто-нибудь наткнется и начнется дознание. Кроме того, ему хотелось бросить на вдову тень подозрения, чтобы у нее не возникло даже мысли обратиться в полицию. Поздно вечером они с Какаду прокрались на пристань и перетащили саркофаг в усадьбу миссис Джашер. Чуть позже профессор, прибежав туда, поистине талантливо разыграл удивление и негодование. Вы правы, Фрэнк, он – превосходный актер. Я вспоминаю, какими словами он оскорблял Селину, и у меня мурашки по коже бегут. Ну и чудовище!

– Все-таки он рисковал…

– Нисколько. Он напугал миссис Джашер: дескать, если она проболтается, он даст показания, что она взяла у Сиднея Болтона одежду его матери и договаривалась с ним через окно гостиницы о похищении драгоценностей. То, что саркофаг с мумией нашли в ее саду, добавило бы весу обвинениям профессора, поэтому дамочка держала язык за зубами. Впрочем, она и не особенно противилась, ибо добилась своего: обручилась с выдающимся ученым и получила изумруд.

– Тот, который послала мне. Как он у нее оказался?

Арчи пошелестел страницами и ответил:

– Селина сама потребовала у Браддока камень в залог его честных намерений. Ему пришлось уступить и поделиться, иначе она могла его выдать. Но он все равно решил подстраховаться и перенес саркофаг с мумией в ее сад – так ей уже не удалось бы, обвинив его, выйти сухой из воды.

– Куда подевался второй изумруд?

– Браддок отвез его в Амстердам, солгав Люси, будто едет по научным делам в Лондон, – как раз в то время, когда в Гартли прибыл дон Педро. Профессор продал драгоценность индийскому радже за три тысячи фунтов. Сожалею, но ваш будущий тесть вряд ли вернет себе тот злополучный камень.

– Где же деньги?

– Отчим Люси положил их в банк в Амстердаме на какое-то вымышленное имя. Он собирался, женившись на госпоже Джашер, выдать эти средства за наследство ее несуществующего брата, коммерсанта из Пекина. Неплохо придумано!

– У меня даже слов нет. Это не человек, а дьявол, злой гений! Не останавливаясь на достигнутом, вчера вечером он отправил канака-разбойника за вторым изумрудом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы