Читаем Зеленая мумия полностью

– Об этом в рукописи ничего не сказано, – устало заметил Арчи, зевнул и, положив на стол последний лист, налил себе кофе. – Все резко обрывается. Наверное, в тот момент в окно вдовы постучал Какаду. Но мы-то с вами помним ее предсмертные слова: злодей требовал у нее камень. Если бы она в момент душевного порыва не подбросила его вам в виде свадебного подарка, а покорно отдала дикарю, то, может, не погибла бы от его ножа, – помрачнел Хоуп. – Одного не пойму: на кой черт она сочинила эту исповедь, если у них с Браддоком все шло на лад?

– Она зачем-то пыталась меня шантажировать, – грустно промолвил Рендом, не отрывая взгляда от языков пламени. – По какой причине? Хотела получить денег для себя, зная, что профессор все истратит на эту дурацкую экспедицию? Так или иначе, затея вдовы провалилась, она выдала себя с головой и страшно испугалась, ведь, заяви я в полицию, у нее в доме произвели бы обыск, нашли изумруд и обвинили ее в убийстве Болтона. Поэтому она срочно избавилась от камня, прислав его мне как свадебный подарок, а затем села и изложила всю цепочку событий на бумаге, чтобы реабилитировать себя.

– Бесполезно, – возразил Хоуп. – Как ни крути, она – соучастница преступления.

– Арчибальд, эта женщина не понимала юридических тонкостей и полагала, что письменное признание поможет ей оправдаться, если ее арестуют за попытку шантажа, а Браддок откажется вызволять ее из беды, как он, собственно, и поступил.

– Профессор обошелся с ней хуже зверя, – посуровел Арчи.

– Это точно, – нахмурился сэр Фрэнк. – Однако непосредственный исполнитель – Какаду. Придя к вдове и убедившись, что она не отдаст камень, да еще и угрожает выдать сообщников, он зарезал ее. Задержись мы на несколько минут, она умерла бы на полу, бумаги выкрал бы канак, и мы никогда не узнали бы о причастности Браддока и его слуги к этим злодействам.

– Ужас, – пробормотал Хоуп, поднялся и взял шляпу.

– Вы куда? – встревожился Рендом.

– Мне срочно нужно в Пирамиду. Я волнуюсь за Люси.

– Вы ей расскажете?

– Немного позже. Бумаги вдовы я передам инспектору Дэйту. Профессора я щадить не собираюсь – он сам себе вырыл могилу. Как только мы с Люси поженимся, я увезу ее из этого проклятого места.

– Не медлите со свадьбой, – посоветовал Рендом. – Браддока надолго посадят за решетку, а Какаду повесят. Подождите! Вы забыли про верхнюю одежду, а на улице холодно. Не разгуливать же по деревне в вечернем костюме?!

Арчи, словно во сне, метнулся к вешалке и кое-как набросил на плечи пальто. Видя, в каком он состоянии, Рендом взялся сопровождать его, и они быстро зашагали к Пирамиде. К их невыразимому удивлению, двери особняка были распахнуты, по первому этажу растерянно слонялись кухарка и садовник.

– Что тут происходит?! – гневно воскликнул Хоуп, ступая в холл. – Почему вы не работаете и где хозяин?

– Он исчез, – ответила женщина. – Бог знает куда и почему.

– Арчи! – закричала Люси, выходя из «музея». – Отец и Какаду сбежали с зеленой мумией. Весь дом вверх дном! Я не знаю, что и думать. И еще разнесся слух, будто ночью убили миссис Джашер!

– Тише, любимая. Я сейчас все тебе объясню, – успокоил невесту молодой человек.

Глава XXVI

Условленная встреча

Люси Кендал, услышав о преступлениях отчима, чуть не упала в обморок, хотя Арчи всеми силами пытался смягчить ситуацию. Девушка долго не верила, что человек, с которым ее связывали родственные узы, способен на такое. Чтобы убедить невесту, Хоупу пришлось показать ей листы с исповедью убитой женщины. Прочтя признания вдовы, Люси принялась умолять Арчибальда уничтожить их.

– Нет, – твердо заявил он. – Мы не станем покрывать бандитов и передадим эти записки в полицию, пусть о них узнают все. Если не пресечь зло раз и навсегда, убийцы почувствуют безнаказанность, и, не дай бог, в преступлении уличат кого-нибудь невиновного.

– Это позор! – заплакала мисс Кендал, уткнувшись лицом в плечо жениха.

– Дорогая Люси, – обнял он ее за талию, – если умолчать о злодействах, они не только не исчезнут – их станет больше. Что касается позора, ты не права: преступления Браддока не бросают тени на нас с тобой.

– Но ведь я его падчерица…

– Любимая моя, об этом осведомлены только жители деревушки Гартли. В газетах твое имя не появится. Кроме того, вскоре ты примешь мою фамилию – миссис Хоуп. Давай-ка подумаем о главном. Предлагаю на следующей неделе поехать в Лондон и заключить брак. Оставшуюся часть зимы, пока ты не оправишься от потрясения, проведем на юге Франции. А когда вернемся в Лондон – допустим, через год, – все страсти уже улягутся.

– Ты женишься на мне, зная, что у моей семьи такая ужасная репутация?! – в голос зарыдала Люси, и Хоупу стоило большого труда успокоить ее.

– Люси, милая, подчеркиваю: ты не имеешь никакого отношения к Браддоку. В твоих жилах не течет кровь этого ублюдка. Но будь он и твой родной отец, я все равно женился бы на тебе. Я люблю тебя и мечтаю рука об руку пройти с тобой жизненный путь, а все остальное не имеет значения. Итак, дорогая, ты выйдешь за меня на будущей неделе?

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой век детектива

Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие
Что побудило к убийству? Рассказ судебного следователя. Секретное следствие

Русский беллетрист Александр Андреевич Шкляревский (1837–1883) принадлежал, по словам В. В. Крестовского, «к тому рабочему классу журнальной литературы, который смело, по всей справедливости, можно окрестить именем литературных каторжников». Всю жизнь Шкляревский вынужден был бороться с нищетой. Он более десяти лет учительствовал, одновременно публикуя статьи в различных газетах и журналах. Человек щедро одаренный талантом, он не достиг ни материальных выгод, ни литературного признания, хотя именно он вправе называться «отцом русского детектива». Известность «русского Габорио» Шкляревский получил в конце 1860-х годов, как автор многочисленных повестей и романов уголовного содержания.В «уголовных» произведениях Шкляревского имя преступника нередко становится известным читателю уже в середине книги. Основное внимание в них уделяется не сыщику и процессу расследования, а переживаниям преступника и причинам, побудившим его к преступлению. В этом плане показателен публикуемый в данном томе роман «Что побудило к убийству?»

Александр Андреевич Шкляревский

Классическая проза ХIX века
Зеленый автомобиль
Зеленый автомобиль

Август Вейссель — австрийский писатель и журналист; в начале XX века работал репортером уголовной хроники, где черпал сюжеты для своих произведений на криминальную тему. Российскому читателю он практически неизвестен, поскольку на русский язык была переведена всего одна его книга, да и та увидела свет почти сто лет назад — в 1913 году.Роман «Зеленый автомобиль», представленный в этом томе, начинается со странного происшествия: из письменного стола высокопоставленного и влиятельного генерала похищены секретные документы. Доктор Лео Шпехт, бывший комиссар венской тайной полиции, день и ночь ломает голову над разгадкой этого дела. Таинственная незнакомка, пригласившая комиссара на бал, пытается сообщить ему важную информацию, но во время их разговора собеседницу Шпехта извещают о произошедшем убийстве, и она спешно покидает праздник на загадочном зеленом автомобиле. Заинтригованный этим обстоятельством, комиссар приступает к расследованию.

Август Вейссель

Русский Рокамболь
Русский Рокамболь

Александр Николаевич Цеханович (1862–1897) — талантливый русский беллетрист, один из многих тружеников пера, чья преждевременная смерть оборвала творческий и жизненный путь в пору расцвета. Он оставил необычайно разнообразное литературное наследство: бытовые и нравоучительные повести, уголовные и приключенческие романы… Цеханович сотрудничал со многими редакциями газет и журналов Санкт-Петербурга, но, публикуясь в основном в периодике, писатель не дождался появления своих произведений в виде книг. Лишь посмертно, стараниями издателей, его проза была собрана и выпущена в свет.В данном томе публикуется увлекательнейший роман «Русский Рокамболь», главные герои которого — неразличимые, как двойники, братья — законный и побочный сыновья графа Радищева. В книге с большим мастерством описан полный мрачных тайн уголовный мир Петербурга, причудливо соединяющий судьбы обитателей столичного дна и наследников лучших аристократических фамилий.

Александр Николаевич Цеханович

Классическая проза ХIX века
Тайна леди Одли
Тайна леди Одли

Мэри Элизабет Брэддон (1835–1915) — одна из самых известных и любимых писательниц викторианской Англии, оставившая после себя богатое литературное наследие: около 80 романов, 5 пьес, многочисленные поэмы и рассказы. Писательский талант она унаследовала от родителей: оба работали в журнале «Спортинг мэгэзин». В 1850-е гг. из-за финансовых проблем Мэри стала профессиональной актрисой; вместе с труппой выступала в Лондоне и в провинции. Тогда же Брэддон стала писать собственные пьесы и поэмы; затем принялась под разными псевдонимами сочинять так называемые «романы с продолжением», для лондонского журнала «Хэлфпенни джорнэл», издаваемого Джоном Максвеллом, ставшим впоследствии мужем писательницы.В данном томе представлен роман «Тайна леди Одли», принесший Брэддон настоящую славу. Его героине, бывшей гувернантке Люси Грэм, вышедшей замуж за богатого пожилого аристократа сэра Майкла Одли, до поры до времени удается поддерживать образ респектабельной дамы из высшего общества. Но вскоре читатель, вслед за другими героями романа, начинает подозревать, что в прошлом новоиспеченной леди не все так гладко, как она любит рассказывать… Объединив элементы детектива, психологического триллера и великосветского романа, «Тайна леди Одли» стала одной из самых популярных и успешных книг своего времени.

Мэри Элизабет Брэддон

Классическая проза ХIX века

Похожие книги

Последний рубеж. Роковая ошибка
Последний рубеж. Роковая ошибка

Молодой Рики Аллейн приехал в живописную рыбацкую деревушку Дип-Коув, чтобы написать свою первую книгу. Отсутствие развлечений в этом тихом местечке компенсируют местные жители, которые ведут себя более чем странно: художник чересчур ревностно оберегает свой этюдник с красками, а водопроводчик под прикрытием ночной рыбалки явно проворачивает какие-то темные дела. Когда в деревне происходит несчастный случай – во время прыжка на лошади через овраг погибает мисс Харкнесс, о чьей скандальной репутации знали все в округе, – Рики начинает собственное расследование. Он не верит, что опытная наездница, которая держала школу верховой езды и конюшню, могла погибнуть таким странным образом. И внезапно исчезает сам… Сибил Фостер, владелица одного из самых элегантных поместий в Верхнем Квинтерне, отправляется в роскошный отель «Ренклод» отдохнуть и поправить здоровье под наблюдением врача, где… умирает при невыясненных обстоятельствах. Эксперты единодушны: смерть наступила от передозировки лекарств. Неужели эксцентричная дамочка специально уехала от друзей и родственников за город, чтобы покончить с собой? Тем более, как выясняется, мотивов для самоубийства у нее было предостаточно – ее мучила изнурительная болезнь, а дочь отказалась выходить замуж за подходящую партию. Однако старший суперинтендант Родерик Аллейн сомневается, что в этом деле все так однозначно, и чувствует, что нужно копать глубже.

Найо Марш

Детективы / Классический детектив / Зарубежные детективы