Дон Педро не единственный, кто задавался этим вопросом: беглого египтолога и его дикаря-слугу искала вся деревня. Добровольцы обшарили окрестные болота, облазили Пирамиду от чердака до подвала и обыскали несколько домов, с владельцами которых Браддок имел хоть какие-то отношения. Опросили служащих местных железнодорожных станций, но все напрасно. Профессор, Какаду и зеленая мумия как в воду канули. Инспектор Дэйт полагал, что злодеи удрали на лодке с причала Гартли, пока солдаты осматривали дом убитой. Вполне вероятно, что беглецы на веслах спустились вниз по течению, а там взошли на борт какого-нибудь судна, следующего за границу. Браддоку ничего не стоило сочинить правдоподобную историю, объясняющую их с Какаду спешное отплытие. Моряки не были в курсе последних новостей о преступлениях в Гартли, и даже если бы путешественников в чем-то заподозрили, Браддоку хватило бы денег подкупить капитана и убедить его вывезти их со слугой за пределы Англии. В честности и неподкупности моряков инспектор сильно сомневался.
Близился вечер, а о профессоре, Какаду и мумии по-прежнему никто ведать не ведал, хотя деревню уже заполонили и местные газетчики, и лондонские репортеры. В гостинице для военных шла бойкая торговля спиртным, все номера были заняты, а кухарки едва успевали готовить съестное. Кроме того, местные жители неплохо зарабатывали на чаевых, драматично повествуя журналистам о несчастной вдове Джашер, безумном ученом Браддоке и его зловещем помощнике – полинезийце Какаду. Некоторые репортеры попытались сунуть нос в Пирамиду, где безутешно рыдала Люси, но Хоуп вместе с двумя полицейскими выставил их вон. В тот вечер Арчи очень хотелось допоздна остаться у Люси, но в полвосьмого ему предстояло встретиться возле форта с сэром Рендомом и доном де Гавангосом, чтобы вместе отправиться на причал.
Глава XXVII
У реки
Хотя охота на беглецов продолжалась целый день и в ней были задействованы и полицейские, и сельские жители, и солдаты, злодеев так и не нашли. К вечеру большинство участников операции, выбившись из сил, разошлись по домам, поэтому, сойдясь возле форта, трое джентльменов не заметили поблизости ни одной живой души. Это вполне их устраивало: встречу с посыльным авантюриста Харви они держали в тайне. Правда, дон Педро посвятил в свои дела Дэйта – в любом случае мужчины не прошли бы незамеченными мимо домика покойной миссис Джашер, где разместился временный полицейский штаб. Инспектор не протестовал, но пожелал присоединиться к Гавангосу, Рендому и Хоупу, чтобы задать Харви несколько вопросов о мумии.
– При необходимости я задержу Харви до конца следствия, – пригрозил Дэйт, хотя без ордера не мог и пальцем тронуть лжеамериканца.
Вчетвером они по узенькой тропинке, вьющейся среди зарослей, спустились к старому деревянному причалу, куда должна была пристать шлюпка со «Светлячка». Ночь выдалась ясной: весь день дул сильный ветер, рассеявший наползавший с моря туман. Яркая луна сияла среди россыпей звезд, мерцавших, как алмазы. Воздух выстыл, под ногами хрустела подмерзшая трава, лужи подернулись ледяной коркой.
Со склона открывалась панорама причала, вдалеке сверкали огни Пирсайда. В морской дали виднелись неясные очертания стоявших на якоре кораблей; лунный свет прочертил между ними серебристую дорожку. Мужчины тихо подкрались к причалу. Трое из них имели при себе револьверы на случай, если Харви выкажет свою бандитскую натуру, но Дэйт не взял пистолет, а дон Педро не счел нужным предупредить полицейского, что в случае чего они с компаньонами намерены стрелять. Едва ли инспектор одобрил бы подобное безобразие в такой цивилизованной и законопослушной стране, как Англия.
У причала перуанец взглянул на часы, осветив циферблат кончиком зажженной сигары: начало девятого. Услышав возглас Дэйта, дон Педро вскинул голову: инспектор указывал на крупное судно, быстро идущее к берегу. Похоже, Харви заметил их: на мостике мигнул синий фонарь, и в ответ де Гавангос, как и условились, выпалил из пистолета. Дэйт, не подозревавший, что его спутники вооружены, едва не подпрыгнул на месте.
– Это еще зачем, черт возьми? – возмутился он. – На выстрел сбегутся все мои констебли!
– Ничего страшного, ведь вы с нами, – холодно возразил де Гавангос. – Я должен подать сигнал капитану Харви.
– Мы все с оружием, – сообщил Дэйту Рендом. – Харви – опасный человек.
– Вы собираетесь устроить пальбу? – спросил Дэйт, внимательно наблюдая за приближавшейся шлюпкой. – Если так, почему не уведомили меня заранее? Я тоже захватил бы пистолет. Однако не думаю, что он нужен. Моей формы вполне достаточно, чтобы продемонстрировать, что за спиной у нас – закон.
– Вряд ли это важно для Харви, – усмехнулся Арчи. – Насколько я в курсе, он не уважает законы.