Читаем Зеленая мумия полностью

— Возможно, именно это объясняет ваше полное непонимание ее характера, — сухо заметил офицер. — Вы очень сильно ошибаетесь. Я был влюблен в мисс Кендал и просил у нее руки, прежде чем отправиться в отпуск. Она отказала, заявив, что любит Хоупа. С разбитым сердцем я отправился в Монте-Карло, где потратил много больше денег, чем мог себе позволить.

— Быстро же вы склеили свое разбитое сердце! — продолжал египтолог, постаравшись погасить свой гнев в адрес Люси.

— Пф, это просто фигура речи, — хохотнул молодой человек. — Будь мое сердце и впрямь разбито, я не говорил бы об этом так легко.

— Тогда, выходит, вы не любили Люси. Вы очень ветреный молодой человек! — разбушевался профессор.

— Вы ошибаетесь, — оборвал его Фрэнк. — Я любил мисс Кендал, иначе я, конечно, не сделал бы ей предложение. Но когда она заявила, что любит другого, то я, как и подобает хорошему другу, отошел в сторону.

— Вам следовало настоять на…

— Ни на чем я не стану настаивать. Я не такой человек, чтобы принуждать женщину, сердце которой принадлежит другому человеку. Я очень рад, что мисс Кендал заключила помолвку с моим добрым другом Хоупом. Он будет ей лучшим мужем, чем был бы я. Кроме того, — тут господин Рендом пожал плечами, — ее решение избавило меня от трудного выбора.

— Уф! Так получается, что вы теперь любите другую?

— Я не собираюсь доверять вам мои сердечные тайны.

— Пусть так и будет. Но должен заметить, что Инес — весьма милое и романтичное имя.

— Не понимаю, о чем вы говорите, — натянуто улыбнулся баронет.

Браддок захихикал, глядя, как краснеет загорелое лицо молодого человека.

— Ладно, простите меня, — проговорил он задумчиво. — Я — старик и был другом вашего отца. Вы должны извинить мое любопытство.

— Не стоит извинений, сэр. Пусть все будет в порядке.

— А вот здесь, Рендом, я с вами не соглашусь. Все далеко не в порядке и не будет, пока я не верну свою мумию. Но вы можете мне в этом помочь.

— И каким же образом? — с удивлением поинтересовался Фрэнк.

— Деньгами. Поймите, мой мальчик… — добавил профессор самым приветливым тоном, на какой только был способен. — Мне кажется, было бы лучше, если бы Люси стала вашей женой. Однако она предпочла Хоупа, поэтому я не стану делать предложение, ради которого пришел сюда.

— Предложение, сэр?

— Да! Я полагал, что вы любите мою дочь и убиты горем, узнав, что она отдала себя этому бедняку. Вот я и хотел попросить у вас взаймы пятьсот фунтов, при условии, что помог бы вам…

— Остановитесь, профессор, — прервал его сэр Фрэнк, покраснев. — Я никогда не стал бы покупать себе жену подобным образом.

— Конечно! Конечно! Теперь-то уже и говорить не о чем! Люси отдала свою руку Арчибальду Хоупу. — Браддок, естественно, не стал говорить, что Арчи уже одолжил ему тысячу фунтов, чтобы он дал согласие на этот брак. — Надеюсь, она поздравит вас, когда вы поведете донну Инес к алтарю.

— Но я ничего не говорил о донне Инес, профессор.

— Ох уж эта новомодная скрытность! Но я-то людей насквозь вижу! А впрочем, не будем об этом. Но вот пятьсот фунтов…

— Я не смогу дать их вам, профессор. Увы, но я проиграл очень много денег в Монте-Карло и не имею никакой возможности одолжить столь крупную сумму.

— Что ж, тогда позвольте мне откланяться, — продолжал Браддок как будто бы сердечным голосом, хотя на самом деле он был очень сердит из-за своей неудачи. — Мне жаль, хотя я всего лишь хочу вернуть мумию и отомстить за смерть бедного Сиднея Болтона.

— Как всему этому могут помочь пятьсот фунтов? — с интересом спросил Рендом.

— Что ж, расскажу… — растягивая слова, заговорил профессор, внимательно глядя на молодого человека. — Капитан «Ныряльщика», господин Харви, посетил меня вчера и предложил отыскать убийцу и грабителя, но при условии, что я заплачу ему пятьсот фунтов. Я же всего лишь бедный ученый, поэтому хотел позаимствовать их у вас, при условии, что Люси…

— Мы не будем снова это обсуждать, — поспешно объявил офицер. — Но вы хотите сказать, что капитан Харви знает что-то, что может помочь раскрыть тайну?

— Не совсем так… Он просто уверен, что сможет отыскать ответ. К тому же он имеет все задатки отличного сыщика и наверняка преуспеет в этом предприятии. Но он шагу без денег не сделает.

— Пятьсот фунтов, — глубокомысленно пробормотал Фрэнк, в то время как профессор уставился на него в упор. — Я могу подсказать вам, где взять деньги.

— И где же?

— Дон Педро весьма богат и очень хочет заполучить мумию, — ответил баронет. — Когда он приедет, поговорите с ним…

— Нет. Это исключено! — разбушевался Браддок, в ярости хлопнув ладонью по колену. — Как вы можете предлагать мне такое? Если этот дон Педро объявит о награде, а Харви отыщет мумию, то он просто передаст ее вашему другу.

— Едва ли он сможет это сделать, так как мумию купили вы. Но дон Педро может пожелать выкупить ее у вас.

— Хм-м-м! — заколебался ученый. — Я подумаю об этом, пока этот человек не приедет… Ладно, всего хорошего, — попрощался он и ушел.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека приключений и фантастики

Похожие книги