— Ну, этого вы могли бы не опасаться, даже если бы я не вышла замуж, — жестко ответила Люси. — Девушка может иметь только одну мать.
— А мужчина, очевидно, может иметь двух жен, — с сухой усмешкой поинтересовался Браддок. — Гм-м-м! — Тут он потер пухлый подбородок. — Это неплохая идея. Но не смогу же я в моем возрасте влюбиться…
— Не думаю, что госпожа Джашер станет требовать невозможного.
Профессор оживленно вскочил на ноги.
— Я обдумаю это, — заявил он. — А пока мне нужно ехать в Лондон.
— А когда вы вернетесь?
— Не могу сказать. Не задавай глупых вопросов. Ты же знаешь, я не люблю устанавливать себе сроки. Меня может не быть несколько дней, а может, и всю неделю. Пусть все идет как идет, но если Хоуп решит зайти к нам на обед, непременно пошли за миссис Джашер, чтобы она составила тебе компанию.
Люси согласилась с таким предложением, и господин Браддок ушел готовиться к поездке. Его сборы в дорогу больше напоминали стихийное бедствие, и Люси нужно было всюду успеть: упаковать чистые теплые носки, приготовить бутерброды, помочь отчиму надеть пальто и забраться в кеб, который вызвали из военной гостиницы… И все это время профессор, не переставая, говорил: он ругался, давал ценные указания, бесполезные советы и путаные инструкции. Когда его кеб исчез, свернув в сторону Джессама, Люси и все слуги вздохнули от облегчения. Профессор, конечно, был великим археологом, но еще более великим придирой во всем, что касалось его прихотей и капризов.
В течение следующих двух-трех дней мисс Кендал наслаждалась спокойным общением с Арчибальдом Хоупом. Несмотря на осеннюю пору, погода была прекрасна, и художник использовал все светлое время суток для того, чтобы делать наброски болотистых пейзажей. Люси часто сопровождала его, а иногда к ним присоединялась госпожа Джашер. И хотя вдова казалась веселой, девушке порой приходила в голову мысль, что радость ее спутницы наигранная, а в ярком дневном свете хорошо было видно, что время не пощадило лица потенциальной невесты ее отчима. Морщины пролегли по пухлому лицу, а в уголках рта появились усталые ямочки. Кроме того, Селина была очень рассеянной и порой, разговаривая с влюбленными, теряла нить разговора. Вдова решила свои денежные проблемы и, судя по всему, профессор Браддок был бы не прочь жениться на ней… Однако она сильно волновалась, и Люси никак не могла понять причину этого беспокойства. Один раз мисс Кендал даже попыталась завести об этом разговор. В тот день они в сопровождении Фрэнка Рендома направились посмотреть на то, как Хоуп делает новые эскизы, и Люси осторожно поинтересовалась, что так тревожит ее приятельницу:
— Надеюсь, я не обидела вас своим вопросом? — осторожно спросила девушка.
— Нет, конечно… Но почему вы спрашиваете об этом? — спросила госпожа Джашер, покраснев.
— Последние дни вы выглядите слишком взволнованной.
— У меня неприятности… — вздохнула вдова. — Неприятности. Связанные с наследством моего покойного брата. Общение с адвокатами вымотало меня. Они делают все, что от них зависит, чтобы раздуть свои затраты. К тому же я начала больше задумываться о смерти брата. Я все время думаю, что должна была больше сделать для него. А после того, как вы мне сказали, я и в самом деле решила, что должна носить траур, и ношу его, как видите. Конечно, мы были едва знакомы, но тем не менее он оставил мне деньги и был моим единственным родственником, поэтому я и в самом деле должна показать свою печаль. Я одинокая женщина, моя дорогая.
— Когда вернется мой отец, вы больше не будете чувствовать себя одиноко, — заверила ее мисс Кендал.
— Очень на это надеюсь. Мне так хотелось бы, чтобы кто-нибудь заботился обо мне! Я говорила вам, что хотела бы выйти замуж за профессора, а потом устроить салон и получить некую власть. Но, кроме этого, я очень не хочу остаться в одиночестве на старости лет. Нет, я не отрицаю, что, как бы я ни бодрилась, порой я чувствую себя очень старой, — со вздохом добавила госпожа Джашер. — Спасибо вам за участие, дорогая. А то ведь одно время мне даже стало казаться, что вы меня не любите.
— Думаю, мы хорошо поладим, — несколько уклончиво заметила Люси, несмотря на симпатию, не желавшая становиться слишком близкой подругой вдовы. — Как вы понимаете, я очень довольна, что вы собираетесь выйти замуж за моего отчима.
— Приятно думать, что вы разделяете мои желания, — ответила Селина, погладив руку девушки. — А когда профессор вернется?
— Не могу сказать. Он отказался называть точную дату. Обычно он отсутствует недели по две, но иногда оборачивается и быстрее. Он вернется, когда сам решит вернуться.
— Я изменю все это, когда мы поженимся, — нахмурившись, пробормотала госпожа Джашер. — Нельзя быть таким эгоистичным.
— Боюсь, в этом вопросе вам не удастся ничего изменить, — ответила мисс Кендал и ускорила шаг. Нагнав джентльменов, она услышала в их разговоре имя дона Педро де Гавангоса.
— О чем это вы говорите, сэр Фрэнк? — поинтересовалась девушка.
Рендом повернулся к Люси, широко улыбнувшись.
— Завтра приезжает мой новый испанский друг. Мы познакомились в Генуе.