— Прошу меня извинить, — очень вежливо ответил художник, — но я никого ни в чем не подозреваю. Однако мне кажется очень странным, что саркофаг нашелся именно сейчас, причем у вас в саду. Вы должны это признать.
— Ничего подобного, — ледяным тоном возразила госпожа Джашер. — Кроме меня, в этом доме живет только моя служанка Джейн. Но вы же не думаете, что две женщины смогли бы протащить через сад такую здоровую штуковину. — Тут она снова постучала по древней крышке. — Кроме того, если бы я нашла саркофаг, то сразу отправила бы его в «Пирамиду». Мне было бы очень лестно порадовать профессора.
— Вот уж и правда, замечательный свадебный подарок, — саркастически заметил Арчи.
— Простите, — в свою очередь ответила Селина. — Но, так или иначе, я не имею никакого отношения к этому «подарку». Я и в самом деле не знаю, как эта штуковина оказалась под деревом в моем саду. Как я уже говорила, господин Браддок не сказал о нем ни слова, когда вошел, да и когда он уходил, мы стояли на крыльце и тоже ничего подобного не видели. Однако я не могу утверждать, что смотрела в эту сторону.
Задумавшись, Хоуп посмотрел на часы.
— Профессор сказал Люси, что приехал на шестичасовом поезде, — задумался он. — А вы говорите, что он заглянул к вам около семи.
Госпожа Джашер кивнула:
— Да, он ушел в восемь. А сколько сейчас времени?
— Около десяти. Поэтому если ни вы, ни мистер Браддок не видели мумию, я осмелюсь предположить, что ее принесли сюда где-то между восемью часами вечера и без четверти десятью, когда сюда пришли мы с Люси.
— Вы отлично расставили все точки над i, — заметила вдова. — По-моему, вы неправильно избрали себе профессию, господин Хоуп. Из вас вышел бы хороший адвокат… или детектив.
— Почему вы так решили? — удивился Арчи.
— Теперь вам следует выяснить, где я была в ночь, когда было совершено преступление, — сухо продолжала маленькая женщина. — Вы же помните, что Болтон перед смертью говорил через окно в «Приюте моряка» с женщиной, закутанной в шаль или платок, совсем как я сейчас.
— Моя дорогая госпожа Джашер! — выдохнул художник. — К чему столько сарказма? Могу заверить вас, что вы, точно так же, как и Люси, вне подозрений.
— Спасибо, — очень едко поблагодарила его миссис Джашер.
— Я просто попытался представить себе, как саркофаг оказался в саду, — примирительным тоном продолжал Арчибальд. — Вот и выходит, что, скорее всего, его принесли сюда между восемью и десятью часами. Но, быть может, вы слышали голоса или шаги тех, кто его тащил?
— Я ничего не слышала, — поворачиваясь в сторону дорожки, покачала головой вдова. — После того, как профессор Браддок ушел, я поужинала, потом разложила пару пасьянсов, а потом, как я вам уже сказала, села писать письма. Я не собираюсь и дальше стоять тут на холоде и отвечать на ваши дурацкие вопросы, мистер Хоуп. Если хотите продолжать разговор, то пойдем в дом.
Арчи покачал головой и закурил новую сигарету.
— Я останусь возле саркофага, пока не прибудет его законный владелец, — решительно сказал он.
— Ха! — госпожа Джашер вновь повернулась в его сторону. — Это же вы дали деньги на мумию, так что вы и есть ее владелец. Я очень надеюсь, что вы найдете те самые изумруды, о которых говорил дон Педро. — С этими словами она, усмехнувшись, исчезла в доме.
Арчи Хоуп озадаченно посмотрел ей вслед. Не было никакой причины подозревать Селину, даже если учесть, что Болтона в ночь, когда он умер, видели разговаривающим с какой-то женщиной. И все же почему вдова напомнила ему об изумрудах, которые, по словам дона Гавангоса, имели такую огромную ценность? Юноша заколебался: стоило ли ему, воспользовавшись моментом, открыть древний гроб и, как минимум, проверить, на месте ли камни, которые должна была сжимать в руках мумия? Но саркофаг был крепко заколочен деревянными гвоздями, и открывать его следовало с величайшей осторожностью. Кроме того, даже если бы Хоуп вскрыл гроб, он не смог бы узнать, на месте ли камни, потому что они были скрыты под бесчисленными зелеными бинтами из шерсти ламы. Поэтому, оставив реликвию в покое, Арчи повернулся к реке, размышляя, каким образом можно было принести через болота в сад такую большую и тяжелую вещь.