Читаем Зеленая Птичка полностью

Жизнь или смерть, легко иль нелегко,Я получить должна и эту водуИ это яблоко, хоть мир погибни.

Ренцо

Что это с Барбариной? Что случилось?

(К Труффальдино.)

Ты видишь; ты не знаешь, в чем тут дело?

Труффальдино, – это из-за любви к Зеленой Птичке или же она влюбилась в какую-нибудь каменную маску на стене Магистратуры, в рот которой опускают тайные доносы, и т. д. (В сторону.) Потешается.

Барбарина

Ах, Ренцо, милый брат, твоя сестраНесчастнейшая женщина на свете,Ничтожество, посмешище, забаваЛюбого, кто ни взглянет на нее.

Ренцо

Да что с тобой, сестра? Какое горе?Что говоришь ты? Это невозможно.

Барбарина

Увы, возможно! Пышные чертоги,И золото, и редкие каменья,И красота моя, и толпы слугНе стоят ничего. Мне заявили,Что у меня нет пляшущей водыС поющим яблоком, и потомуЯ не могу затмить всех прочих женщин.Иль это не несчастье? Милый Ренцо,Когда ты ценишь жизнь своей сестры,Ты мне добудешь эти два предмета,Мне их необходимо получить.

Труффальдино, – конечно, поющее яблоко и пляшущая вода – вещи, более необходимые, чем насущный хлеб; нужно доставить удовольствие сестрице. (В сторону.) Смеется над любовью и чудачествами разбогатевших подкидышей.

Ренцо

Но разве, Барбарина, ты не знаешь,Что их никто не может раздобыть?Что тот идет на верную погибель,Кто к ним стремится? Ветреный ребенок,Одумайся, ведь не отдашь ты братаЗа яблоко и пригоршню воды.

Барбарина

Жестокий брат! Я знала хорошо,Что ты меня не любишь. Помогите…Трепещет сердце… Голова кружится…Я вся дрожу… Туман перед глазами…Я ничего не вижу… Помни, брат,Что подарить мне яблоко и водуТы отказался и убил сестру.

(Падает в обморок.)

Смеральдина

(поддерживает ее)

Проклятое богатство, что приводитК такому безрассудству! Барбарина,Родная Барбарина, да очнитесь,Не умирайте; люди осмеютУмершую за яблоко и воду.

Труффальдино(в сторону) заливается хохотом, и т. д. Потом прикидывается хлопочущим, в отчаянии от обморока дамы.

Ренцо

Теперь я понял все. Вот та опасность,Которая мне суждена, по словуЗеленой Птички, вот что было тайнойКинжала. Да, я должен приступитьК ужасным подвигам, ценой которыхВозлюбленная статуя воскреснет.Сестра моя слаба, но я не долженСмотреть на эту слабость с изумленьем,Раз сам от страсти к изваянью плачу.Сестра, мужайся: или ты получишьИ яблоко и пляшущую воду,Или твой брат уже не будет жив.

Барбарина

Ах, я дышу; благодарю, мой брат;Будь жив, достань мне яблоко и воду.

Ренцо

(обнажает кинжал)

Сестра, возьми сверкающий клинок;Я ухожу тебе служить. А тыСмотри на мой кинжал: пока он блещет,Твой Ренцо жив; но если лезвиеКровавым станет, значит, брат твой умер.Иди со мной на подвиг, Труффальдино.

Труффальдино. Некоторые затруднения, и т. д.

Ренцо

За мной иль прочь из дома моего!

(Уходит в гневе.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека драматургии Агентства ФТМ

Спичечная фабрика
Спичечная фабрика

Основанная на четырех реальных уголовных делах, эта пьеса представляет нам взгляд на контекст преступлений в провинции. Персонажи не бандиты и, зачастую, вполне себе типичны. Если мы их не встречали, то легко можем их представить. И мотивации их крайне просты и понятны. Здесь искорёженный войной афганец, не справившийся с посттравматическим синдромом; там молодые девицы, у которых есть своя система жизни, венцом которой является поход на дискотеку в пятницу… Герои всех четырёх историй приходят к преступлению как-то очень легко, можно сказать бытово и невзначай. Но каждый раз остаётся большим вопросом, что больше толкнуло их на этот ужасный шаг – личная порочность, сидевшая в них изначально, либо же окружение и те условия, в которых им приходилось существовать.

Ульяна Борисовна Гицарева

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820
Графиня Потоцкая. Мемуары. 1794—1820

Дочь графа, жена сенатора, племянница последнего польского короля Станислава Понятовского, Анна Потоцкая (1779–1867) самим своим происхождением была предназначена для роли, которую она так блистательно играла в польском и французском обществе. Красивая, яркая, умная, отважная, она страстно любила свою несчастную родину и, не теряя надежды на ее возрождение, до конца оставалась преданной Наполеону, с которым не только она эти надежды связывала. Свидетельница великих событий – она жила в Варшаве и Париже – графиня Потоцкая описала их с чисто женским вниманием к значимым, хоть и мелким деталям. Взгляд, манера общения, случайно вырвавшееся словечко говорят ей о человеке гораздо больше его «парадного» портрета, и мы с неизменным интересом следуем за ней в ее точных наблюдениях и смелых выводах. Любопытны, свежи и непривычны современному глазу характеристики Наполеона, Марии Луизы, Александра I, графини Валевской, Мюрата, Талейрана, великого князя Константина, Новосильцева и многих других представителей той беспокойной эпохи, в которой, по словам графини «смешалось столько радостных воспоминаний и отчаянных криков».

Анна Потоцкая

Биографии и Мемуары / Классическая проза XVII-XVIII веков / Документальное