– Никто не отдаст меня в награду – на этот счет можешь быть спокоен! А теперь иди – или я прикоснусь к тебе талисманом, и ты застынешь в послушном оцепенении!
Пом-Пом и Траванте отошли на запад по дороге Манкинса и скрылись за поворотом. В нескольких ярдах от дороги они нашли небольшую поляну и уселись на бревно там, где их не могли заметить прохожие.
Мэдук стояла в одиночестве на перекрестке. Она смотрела по сторонам и прислушивалась. Никого не было видно, ничего не было слышно. Мэдук подошла к столбу Айдильры и осторожно присела у его основания.
Шло время: тянулись минуты и часы. Солнце миновало зенит и начинало склоняться к западу. Никто не появлялся – кроме сэра Пом-Пома, украдкой выглянувшего из-за поворота, чтобы проверить, что делается на перекрестке. Мэдук резко упрекнула его и приказала больше не высовывать нос.
Прошел еще час. С востока послышался свист, довольно бодрый и мелодичный, но несколько неуверенный – по-видимому, свистун в чем-то сомневался или слегка подзабыл напев.
Мэдук поднялась на ноги и ждала. Свист становился громче. По дороге Манкинса приближался молодой человек, дюжий и коренастый, с мирной скуластой физиономией и ералашем светло-каштановых волос. Одежда и грязноватые высокие ботинки свидетельствовали о его близком знакомстве с пастбищами и стойлами.
Дойдя до перекрестка, крестьянин остановился и уставился на Мэдук с откровенным любопытством. Наконец он произнес:
– Красавица, тебя тут держат против твоей воли? Я не вижу никаких цепей.
– Это волшебная, невидимая цепь: я не могу освободиться, пока мне не помогут три человека – самым невыразимым образом.
– Даже так? И за какой ужасный проступок такую красавицу осудили на такой позор?
– Я повинна в трех преступлениях: легкомыслии, тщеславии и глупости.
Крестьянин недоумевал:
– Почему такие широко распространенные недостатки стали основанием для жестокого приговора?
– Такова жизнь! – пожала плечами Мэдук. – Некая гордая личность пожелала слишком близко со мной познакомиться, но я его отвергла, насмехаясь и указывая на его выдающуюся непривлекательность. Тогда он поклялся меня унизить – и вот я здесь, в ожидании милосердного внимания трех незнакомцев.
Молодой крестьянин подошел ближе:
– И сколько незнакомцев уже оказали тебе внимание?
– Вы – первый, кто изволил меня заметить.
– Что ж, я человек сострадательный. Ваше положение вызывает у меня сожаление, помимо некоторых других позывов. Если вы будете так добры и устроитесь поудобнее, мы приятно проведем некоторое время, хотя я не могу задерживаться – скоро пора доить коров.
– Подойдите ближе, – предложила Мэдук. – Как вас зовут?
– Я – Нисби с фермы Фобвайлера.
– Правильно, – кивнула Мэдук. – Подходите, подходите.
Нисби отважно шагнул вперед. Мэдук прикоснулась камешком-талисманом к его подбородку. Нисби тут же оцепенел.
– Следуй за мной! – приказала Мэдук. Она отвела его в сторону от дороги, за густую поросль лавровых кустов. Расстелив на траве розовый с белым платок, она сказала: «Возведимус!»
Платок превратился в шатер.
– Заходи! – приказала Мэдук. – Садись на пол и не шевелись. Ничего не трогай и не шуми.
Мэдук вернулась к столбу Айдильры и уселась, как прежде. Прошло несколько часов, и снова сэр Пом-Пом не смог сдерживать любопытство – Мэдук заметила его физиономию, мелькнувшую в поросли коровяка. Притворившись, что она его не замечает, Мэдук тихо сказала: «Фвип!», сложив пальцы колечком, и слегка вскинула подбородок. Из коровяка высоко подскочил Пом-Пом, бешено болтающий ногами.
– Что ты там делаешь, сэр Пом-Пом, и почему так дико скачешь? – позвала его Мэдук. – Разве я не просила тебя прятаться, пока я тебя не позову?
– Я только хотел убедиться в вашей безопасности! – обиженно заявил помощник конюшего. – И не хотел вас отвлекать, чем бы вы тут ни занимались. Но по какой-то причине меня подбросило в воздух.
– Будь так добр, больше ни о чем не беспокойся, – сказала Мэдук. – Возвращайся к Траванте и наберись терпения.
Пом-Пом кряхтя удалился, а Мэдук снова приготовилась ждать.
Прошло пятнадцать минут. Откуда-то послышалось размеренно повторяющееся позвякивание. Мэдук поднялась на ноги. По Шаткой тропе с севера приближалось существо, бежавшее на восьми мохнатых лапах. Голова существа напоминала увеличенного морского конька, вросшего в торс, покрытый параллельными темно-желтыми пластинами. Верхом на существе ехал фавн с лукавым темным лицом, небольшими рожками и нижними конечностями, покрытыми жесткой бурой шерстью. По краям седла фавна и на уздечках болтались сотни маленьких колокольчиков, звякавших в такт походке невероятного коня-паука.
Натянув поводья, фавн остановил паука и уставился на Мэдук:
– Что ты тут стоишь, у столба Айдильры?
– А что, я должна вокруг него бегать?
– В самом деле, нежеланием бегать вполне объясняется желание стоять. Как тебе нравится мое средство передвижения?
– Никогда раньше не видела такое чудище.
– Я тоже. Но он довольно смирный. Хочешь проехаться? Садись у меня за спиной. Я еду на остров посреди пруда Каллимантос, где спеют грозди лилового винограда.