Читаем Зеленое пятно окна полностью

Зеленое пятно окна

Автор стихов, представленных в этой книге, — Павел Егоров из Череповца. Его поэтическое творчество — это не юношеская проба пера, а выстраданные зрелым человеком раздумья о сущности бытия, сложности и противоречивости человеческих чувств.Кандидат филологических наук Ирина Остренко

Павел Григорьевич Егоров

Поэзия18+

Павел Егоров

Зеленое пятно окна

Просто, по-земному и по-зимнему… Хорошо.

Во многих стихах гоняет бесприютный ветер.

Наверное, это состояние автора. Хочется читать.

Михаил Сопин. Из краткой рецензии

© Павел Егоров, 2015


Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Из ранних стихов

«О, города…»

О, города,сны неуловимые…ветер, всполохи в небе,дорога домой…нет ничего постоянного —станции, перегоны…светлые глаза, улыбка —прощай, милый мой.Чирм-озеро

«говорить…»

говорить,говорить,говорить,задыхаясь от смеха,в жаркий сумрак окно отворить —воздух с мёдом замешан.зной такой загустевший —стекло,как же пчёлка летает?.говорить,говорить…так легко,как, вообще, не бывает.1979

«вечером…»

вечеромты приходишь с работы домой,усталая,садишься на крыльцо,а там, высоко в небе, птицы летят…что тебе надо от меня, Господи?..1980

Улыбка под луной

Реален мир — рукой могу потрогать,я это знаю, знаю даже то,что тщетно искать лето — оно было,стрекозы над водой, песок горячий…а вот и доказательство — на лицахеще загар, он живо нам напомнит,что лето есть реальность, только где жеоно теперь?.. — схоластика, увы;и слезы лить напрасно, как закончитьнелепо затянувшийся сей стих? —неловко улыбнуться… между нами,реальна лишь улыбка под луной.1985

«конечно же, это обычно —…»

конечно же, это обычно —февраль… утром встанешь,вновь вьюганад черной дорогой, над полем,но мнится, что это не так.и силишься мнительность этуотбросить — ну, снег там,ну, ветер,ну, ветер… запнешься на слове,на звуке, слетевшем с небес.1984

Белый свет

повсюду белый свет,штакетникзаборчика, зеленые кустыесть подтверждение того,что и на самом делеповсюду белый свет,возникший за неделюпо прихоти…1986–1999

«и тебе не спастись…»

и тебе не спастись…север,полночь,лиловое небо —все стремится куда-то,застыв в неподвижности…тыв чьей же власти?..не спрашивай…у Бориса и Глебалучше свечку поставьот своей простоты.1995

Видение

огни,летящие куда-то в ночь —другая жизнь, забытая…— о, тщетнымольбы наши —как сон, как озаренье,видение потерянного раявозникло вдругв душе моей больной.блаженные да доживут.аминь.1991

«с утра туман…»

с утра туман,снег рыхлый, без дорог мир,крики галок,итерять все это…Боже, сохрани.1991–2000

«слышь, как они играют…»

слышь, как они играют,здорово как играют,душу тревожат.здорово как играют,словно для нас играют,что ж, а похоже.мальчик на саксофоне,да и вон тот, патлатый,тот, что на барабане,с рожей, слегка помятой.ах, как они играют,Господи, Боже.1991

Яркий день

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 шедевров русской лирики
100 шедевров русской лирики

«100 шедевров русской лирики» – это уникальный сборник, в котором представлены сто лучших стихотворений замечательных русских поэтов, объединенных вечной темой любви.Тут находятся знаменитые, а также талантливые, но малоизвестные образцы творчества Цветаевой, Блока, Гумилева, Брюсова, Волошина, Мережковского, Есенина, Некрасова, Лермонтова, Тютчева, Надсона, Пушкина и других выдающихся мастеров слова.Книга поможет читателю признаться в своих чувствах, воскресить в памяти былые светлые минуты, лицезреть многогранность переживаний человеческого сердца, понять разницу между женским и мужским восприятием любви, подарит вдохновение для написания собственных лирических творений.Сборник предназначен для влюбленных и романтиков всех возрастов.

Александр Александрович Блок , Александр Сергеевич Пушкин , Василий Андреевич Жуковский , Константин Константинович Случевский , Семен Яковлевич Надсон

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира
Уильям Шекспир — природа, как отражение чувств. Перевод и семантический анализ сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73, 75 Уильяма Шекспира

Несколько месяцев назад у меня возникла идея создания подборки сонетов и фрагментов пьес, где образная тематика могла бы затронуть тему природы во всех её проявлениях для отражения чувств и переживаний барда.  По мере перевода групп сонетов, а этот процесс  нелёгкий, требующий терпения мной была формирования подборка сонетов 71, 117, 12, 112, 33, 34, 35, 97, 73 и 75, которые подходили для намеченной тематики.  Когда в пьесе «Цимбелин король Британии» словами одного из главных героев Белариуса, автор в сердцах воскликнул: «How hard it is to hide the sparks of nature!», «Насколько тяжело скрывать искры природы!». Мы знаем, что пьеса «Цимбелин король Британии», была самой последней из написанных Шекспиром, когда известный драматург уже был на апогее признания литературным бомондом Лондона. Это было время, когда на театральных подмостках Лондона преобладали постановки пьес величайшего мастера драматургии, а величайшим искусством из всех существующих был театр.  Характерно, но в 2008 году Ламберто Тассинари опубликовал 378-ми страничную книгу «Шекспир? Это писательский псевдоним Джона Флорио» («Shakespeare? It is John Florio's pen name»), имеющей такое оригинальное название в титуле, — «Shakespeare? Е il nome d'arte di John Florio». В которой довольно-таки убедительно доказывал, что оба (сам Уильям Шекспир и Джон Флорио) могли тяготеть, согласно шекспировским симпатиям к итальянской обстановке (в пьесах), а также его хорошее знание Италии, которое превосходило то, что можно было сказать об исторически принятом сыне ремесленника-перчаточника Уильяме Шекспире из Стратфорда на Эйвоне. Впрочем, никто не упомянул об хорошем знании Италии Эдуардом де Вер, 17-м графом Оксфордом, когда он по поручению королевы отправился на 11-ть месяцев в Европу, большую часть времени путешествуя по Италии! Помимо этого, хорошо была известна многолетняя дружба связавшего Эдуарда де Вера с Джоном Флорио, котором оказывал ему посильную помощь в написании исторических пьес, как консультант.  

Автор Неизвестeн

Критика / Литературоведение / Поэзия / Зарубежная классика / Зарубежная поэзия