Клив почесал затылок. Фой собирался убить его. Тень выстрелил в Фоя. Потом они оба исчезли. И он даже не слышал, как это произошло. Но, похоже, тому виной его состояние: гул в голове мешал ему слышать. Он и до сих пор нетвердо стоит на ногах. Так получается, Тень выстрелил в Фоя через окно. Раненый китаец ушел через дверь. Тень, задержавшись ненадолго, скрылся через то же окно.
Клив подошел к окну и обнаружил, что оно закрыто, но не заперто. Открыл окно, глотнул свежего воздуха. Потом закрыл его и направился по коридору. Дверь квартиры была заперта на защелку.
Так! И что же дальше?
Бумага. Нужно снова найти ее и забрать, если потребуется.
Клив вернулся в гостиную и тут услышал шум у дверей. Скользнул в кухню. В замке поворачивался ключ. Клив увидел, как Джозеф Дарли входит в гостиную. Видимо, его привлек свет, ибо Клив не успел выключить торшер.
Клив решил воспользоваться моментом и улизнуть через окно. При этом он старался не шуметь. Он осторожно спустился по лестнице вниз и внимательно оглядел улицу. Почему Тень дал Фою уйти? И что содержалось в документе?
И тут до Клива дошло, что Тень тоже просматривал документ. И пусть ему, Кливу, не удалось узнать, что это за документ, может быть, Тени эта задача по плечу?
Глава 13. Зеленоглазый заговорил
И ВНОВЬ НАД ТЕАТРОМ «Мукден» загорелись зеленые огни. Но на сей раз никто не наблюдал за ними с двенадцатого этажа отеля «Сен-Томас». Генри Арно выехал из него прошлой ночью.
Не видел огней и Лин Су в здании напротив театра. Он восседал на троне в своем зале без окон, погрузившись в молчание, и лицо его было еще более непроницаемо, нежели обычно.
Лин Су хлопнул в ладоши. Появился прихрамывающий Фой. Лин Су обратился к слуге на мелодичном китайском языке. Фой ответил ему.
Хозяин поднялся с трона и пересек комнату, а Фой поплелся за ним. Лин Су нажал на стенную панель, которая медленно открылась. Он велел Фою идти первым. Слуга вошел в проход, Лин Су пошел следом, и затем панель закрылась.
Они спустились по винтовой лестнице в полной темноте. Путь был им знаком; они уверенно двигались вниз. Спустившись по лестнице до конца, они оказались перед стеной, в которой тоже была потайная дверь. Лин Су нажал на панель, дверь открылась и образовался проход в узкий темный коридор. Лин Су вместе с Фоем дошли до поворота и двинулись дальше.
Это был тоннель, проходящий под улицей. Вот наконец открыта последняя, скрытая за стенной панелью дверь, и они вошли в комнату.
Лин Су постучал один раз, сделал паузу, потом – постучал еще раз. Откинулась дверца в потолке. Лидер Ву-Фана поднялся по лестнице наверх, его слуга – за ним.
В комнате собралось несколько человек. Их лица были почти неразличимы, ибо здесь царил полумрак. Собравшиеся кого-то ждали. Лин Су не был здесь главным, просто одним из избранных и все.
Новый стук в дверь. Вошел еще один человек. Вот теперь собрались все.
Загорелся свет – слабый, мерцающий. Стали видны лица и фигуры людей в комнате – все в длинных халатах – черных, как и у Лин Су. Правда лица казались одинаковыми – желтые, белые, они выглядели бледными и какими-то неестественными.
Когда один из собравшихся произнес слово по-китайски, все повернулись к нему. На первый взгляд, он ничем не отличался от остальных. Но достаточно было взглянуть на него, как становилось ясно, что перед вами – лидер, такой силой и уверенностью веяло от него. И глаза у этого человека были необыкновенного, удивительного цвета – ярко-зеленые, сверкающие, словно в них полыхал живой огонь.
Зеленоглазый! Каждый, кто ловил на себе взгляд необыкновенных глаз, ощущал силу его духа.
Наступившую тишину прервал Лин Су. Лидер Ву-Фана заговорил по-английски.
Большинство людей были китайцами, но присутствовали и несколько американцев, которые китайского языка не знали. Английским же языком здесь владели все.
– Мы разработали план, – заявил Лин Су. – Прошлой ночью все было готово. А теперь для его осуществления возникла угроза.
Он сделал паузу, чтобы впечатление от его слов усилилось.
– Мы узнали, что один человек хочет причинить вред нашей организации, – продолжал Лин Су. – И разрешили ему вступить в ряды Ву-Фана, чтобы сбить его с толку. Я намеренно позволил ему услышать о Сан-Кью. Он отправился туда. Но сумел сбежать. Не знаю, каким образом. Но он точно не подозревал, что я посылаю его на смерть.
Я предпринял эти шаги два дня назад, и вчера был уверен, что мы в безопасности. Но он каким-то образом остался в живых – этот человек из правительства – и хочет раскрыть нас.
Среди членов кружка послышался гневный ропот. Лин Су поднял руку, призывая к молчанию.
– Я послал Фоя, убийцу прошлой ночью.
И Фой не сумел убить его. Фой не смог объяснить, как это случилось. Человек снова скрылся. Вот и все. Больше такого не должно быть – он должен умереть!
Заговорил еще один человек. Его голос звучал тихо, но на английском он говорил уверенно – видимо, это был американец.