Читаем Зеленый дом полностью

Возле джутовой фабрики, в полдень, вдвоемприлегли на горячий песок.В зное летнего дня утопал окоеми поблескивал женский висок.Пыль мешков и пеньковых волокон насквозьпропитала и горло, и грудь,и с растресканных губ им не раз довелоськаплю собственной крови слизнуть.Так лежали, макая свой хлеб в молоко,колотье унимая в груди.Шелестящая осень была далеко,и одна лишь теплынь впереди.Шелушился загар, и густым, словно сок,воздух был в эти летние дни,и о доме, что стал бесконечно далек,говорили впервые они.И в полуденный зной были чувства чисты,становились всё мягче слова.На бегониях красных не сохли цветыи еще зеленела трава.Беспредельная щедрость являлась во всем,и жарой исходил небосклон, —так лежали у фабрики в полдень, вдвоем,слыша долгую песнь веретен.<p>Чужак</p>Что ни вечер — гость у нас в дому:хочет мать понравиться ему,красится, потом зовет к столу, —гость на главном месте, я в углу.Я давно не видел на столеэдакого сочного филе, —гость умнет кусище за присести еще за матерью подъест.Жир стекает у него с усов.Мать следит за стрелками часов,локон теребит, платком шуршит, —гость подмигивает, не спешит.Мать сердечко станет рисоватьна подносе, значит — марш в кровать.В духоте лежу за часом час.Мерно за стеной скрипит матрас.В полночь стукнет дверь легко-легко.Утром мать упустит молокона плите — на мне срывает злость.Сливки тоже выпивает гость.<p>Я думаю, мне было бы по силе</p>Я думаю, мне было бы по силеуютный ресторанчике завестив таком предместье, где поменьше пыли,для клиентуры младше тридцати.С утра и днем всё было б чин по чину,любой бы кушал то, что заказал,но к вечеру бы скидывал личинуи наполнялся жизнью сад и зал.Клиенты без различия, без рангас охотой стали бы навернякавальсировать и приглашать на танго,хлебнув вина, а можно — молока.Не пачкались бы скатерти, салфетки,не преступало меры озорство,скандалы были б очень-очень редки,а может быть — совсем ни одного.И мне порой приятно было б тожеприпомнить золотые времена:я выходил бы в залу к молодежии вместе с нею пел бы допоздна.<p>Старому бродячему цирку</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Пространство перевода

Зеленый дом
Зеленый дом

Теодор Крамер Крупнейший австрийский поэт XX века Теодор Крамер, чье творчество было признано немецкоязычным миром еще в 1920-е гг., стал известен в России лишь в 1970-е. После оккупации Австрии, благодаря помощи высоко ценившего Крамера Томаса Манна, в 1939 г. поэт сумел бежать в Англию, где и прожил до осени 1957 г. При жизни его творчество осталось на 90 % не изданным; по сей день опубликовано немногим более двух тысяч стихотворений; вчетверо больше остаются не опубликованными. Стихи Т.Крамера переведены на десятки языков, в том числе и на русский. В России больше всего сделал для популяризации творчества поэта Евгений Витковский; его переводы в 1993 г. были удостоены премии Австрийского министерства просвещения. Настоящее издание объединяет все переводы Е.Витковского, в том числе неопубликованные.

Марио Варгас Льоса , Теодор Крамер , Теодор Крамер

Поэзия / Поэзия / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Стихи и поэзия

Похожие книги

Поэзия народов СССР XIX – начала XX века
Поэзия народов СССР XIX – начала XX века

БВЛ — том 102. В издание вошли произведения:Украинских поэтов (Петро Гулак-Артемовский, Маркиан Шашкевич, Евген Гребенка и др.);Белорусских поэтов (Ян Чачот, Павлюк Багрим, Янка Лучина и др.);Молдавских поэтов (Константин Стамати, Ион Сырбу, Михай Эминеску и др.);Латышских поэтов (Юрис Алунан, Андрей Шумпур, Янис Эсенбергис и др.);Литовских поэтов (Дионизас Пошка, Антанас Страздас, Балис Сруога);Эстонских поэтов (Фридрих Роберт Фельман, Якоб Тамм, Анна Хаава и др.);Коми поэт (Иван Куратов);Карельский поэт (Ялмари Виртанен);Еврейские поэты (Шлойме Этингер, Марк Варшавский, Семен Фруг и др.);Грузинских поэтов (Александр Чавчавадзе, Григол Орбелиани, Иосиф Гришашвили и др.);Армянских поэтов (Хачатур Абовян, Гевонд Алишан, Левон Шант и др.);Азербайджанских поэтов (Закир, Мирза-Шафи Вазех, Хейран Ханум и др.);Дагестанских поэтов (Чанка, Махмуд из Кахаб-Росо, Батырай и др.);Осетинских поэтов (Сека Гадиев, Коста Хетагуров, Созур Баграев и др.);Балкарский поэт (Кязим Мечиев);Татарских поэтов (Габделжаббар Кандалый, Гали Чокрый, Сагит Рамиев и др.);Башкирский поэт (Шайхзада Бабич);Калмыцкий поэт (Боован Бадма);Марийских поэтов (Сергей Чавайн, Николай Мухин);Чувашских поэтов (Константин Иванов, Эмине);Казахских поэтов (Шоже Карзаулов, Биржан-Сал, Кемпирбай и др.);Узбекских поэтов (Мухаммед Агахи, Газели, Махзуна и др.);Каракалпакских поэтов (Бердах, Сарыбай, Ибрайын-Улы Кун-Ходжа, Косыбай-Улы Ажинияз);Туркменских поэтов (Кемине, Сеиди, Зелили и др.);Таджикских поэтов (Абдулкодир Ходжа Савдо, Мухаммад Сиддык Хайрат и др.);Киргизских поэтов (Тоголок Молдо, Токтогул Сатылганов, Калык Акыев и др.);Вступительная статья и составление Л. Арутюнова.Примечания Л. Осиповой,

авторов Коллектив , Давид Эделыптадт , Мухаммед Амин-ходжа Мукими , Николай Мухин , Ян Чачот

Поэзия / Стихи и поэзия