Читаем Зелья Принца (ЛП) полностью

Гарри застыл. Неужто это подсознание играет с ним глупую шутку?

— Снейп? — он медленно обернулся.

— Поттер.

Гарри уставился на бывшего профессора.

— Вы здесь работаете?

Снейп ухмыльнулся.

— На самом деле я владелец магазина. Полагаю, вы не знали? — Снейп выглядел… весьма недурно. Нет, он не забросил привычку одеваться в чёрное, но белоснежные воротник и манжеты сорочки заметно освежали, отчего он казался значительно моложе, а его кожа — не такой желтоватой. Месяцы здорового питания, очевидно, позволили избавиться от болезненной худобы, что явно пошло ему на пользу — теперь мантия не болталась на нём, как на вешалке, а приятно подчёркивала фигуру. Гарри всегда считал Снейпа загадочным и крайне необычным, но в этот момент его одержимость вышла на новую стадию и переросла во влечение.

— Нет, — Гарри кашлянул, отводя взгляд от его широких плеч. — Но я рад.

— Неужели? — Невероятно, но голос Снейпа, который всегда был самой привлекательной его чертой, стал ещё более завораживающим после укуса Нагини. — И почему бы это?

Гарри улыбнулся.

— Я надеялся обнаружить, что в новом магазинчике продают качественные зелья, а теперь, узнав, что вы их варите, я в этом уверен.

Снейп поднял бровь.

— Это был комплимент, Поттер?

— Полагаю, что именно так, сэр, — усмехнулся в ответ Гарри. — Я способен на комплименты, знаете ли.

— О, в этом я ничуть не сомневаюсь, — фыркнул Снейп. — Просто не ожидал услышать их в свой адрес.

Гарри рассмеялся.

— Это лишь доказывает, что мы живем в новом мире.

— И в самом деле.

Зельевар стремительно шагнул вперёд, его мантия взметнулась, а у Гарри перехватило дыхание. Запах сандалового дерева и пачули окутал его, и он вдохнул потрясающий аромат.

— Что… что вы делаете? — прошептал он, когда Снейп склонился над ним.

Дотянувшись до полки позади него, Снейп взял с витрины наполненный мутной жидкостью пузырёк.

— Достаю Жаропонижающее зелье, которое вы искали. — Он протянул Гарри лекарство и пробормотал: — Вы ведь за этим пришли сюда, верно?

— Да! Точно. — Забрав флакон, Поттер откашлялся. Соберись, Гарри. — Благодарю. Это для пациента.

— Я так и предположил, поскольку вы выглядите вполне… здоровым. — Снейп смерил его взглядом.

Гарри моргнул. Это всё дурацкое воображение, или Снейп действительно меня разглядывал? Может ли моя симпатия оказаться взаимной?

— Что-нибудь ещё? — спросил зельевар и, резко развернувшись, отошёл к стойке.

Проклятье, даже его задница выглядит восхитительно, — подумал Гарри, не в силах оторвать взгляд.

— Поттер? — голос Снейпа прозвучал так, словно что-то сильно его рассмешило.

Вздрогнув, Гарри поспешил за ним, чувствуя, как пылает лицо. Надеюсь, он не заметил, как я на него пялился.

— Э-э, простите?

— Вам требуется что-нибудь… ещё?

Гарри кашлянул.

— На данный момент нет.

— Тогда с вас пять галеонов. — Снейп ухмыльнулся, заметив, что Поттер удивлен. — Дороговато, я знаю, но на флакон наложены самовозобновляющиеся сохранные чары, которые будут автоматически обновляться до тех пор, пока зелье не будет полностью использовано.

Гарри моргнул.

— Ух ты. Здорово, на самом деле. Это означает, что мы могли бы использовать их в клинике. Хотел бы я, чтобы другие производители делали то же самое. — Передавая деньги, он продолжил: — Думаю, стоит начать отправлять сюда пациентов.

— Я был бы весьма… признателен, Поттер.

Спрятав флакон в карман мантии, Гарри неуверенно пробормотал:

— Э-э, ну тогда, увидимся.

Снейп кивнул.

— Весьма вероятно, ведь мой магазин от вас через дорогу.

— Ладно, рад был встретить вас, сэр. Выглядите… отлично. Спокойной ночи, — улыбнулся Гарри.

— Спасибо, и вам спокойной ночи, Поттер. — Снейп скрестил на груди руки. — И, поскольку вы уже не мой ученик, думаю, вы вполне можете отказаться от формального обращения.

— Верно. Тогда спокойной ночи, Снейп. — И, покинув магазин, Гарри отправился домой. Оглянувшись, он был немало удивлен, увидев, что бывший профессор наблюдает за ним через витрину. Ощутив от этого необъяснимую радость, он усмехнулся. Увидимся завтра, Снейп.

Когда Поттер появился на следующий день, Северус ничуть не удивился. Как ни странно, он почувствовал приближение Поттера; его магия почти… ласкала, переплетаясь с заклинаниями Снейпа. Забавная мысль.

— Добрый день, Поттер, — поздоровался он, когда дверь распахнулась.

— Привет. — Щеки Гарри зарумянились, а глаза ярко вспыхнули.

Это всё холод и ветер, — сказал себе Северус.

— Ну что, моё зелье пригодилось для ваших нужд? — спросил он, откладывая учётную книгу.

— Оно отлично сработало, — улыбнулся в ответ Гарри. — Уверен, вы даже не представляете, сколько Жаропонижающего у нас уходит в день, особенно в это время года. — Он вздохнул. — Многие болеют.

Северус поджал губы.

— Вам нужно ещё? Если так, мы можем разработать специальную систему скидок.

— Полагаю, это было бы здорово. — Поттер прислонился к стойке. — То зелье, что они варят в больнице, практически полностью уходит на нужды стационара, и его не хватает на амбулаторных пациентов. — Он кашлянул. — И, честно говоря, у вашего качество в любом случае гораздо лучше.

Северус склонил голову.

Перейти на страницу:

Похожие книги

99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее
99 глупых вопросов об искусстве и еще один, которые иногда задают экскурсоводу в художественном музее

Все мы в разной степени что-то знаем об искусстве, что-то слышали, что-то случайно заметили, а в чем-то глубоко убеждены с самого детства. Когда мы приходим в музей, то посредником между нами и искусством становится экскурсовод. Именно он может ответить здесь и сейчас на интересующий нас вопрос. Но иногда по той или иной причине ему не удается это сделать, да и не всегда мы решаемся о чем-то спросить.Алина Никонова – искусствовед и блогер – отвечает на вопросы, которые вы не решались задать:– почему Пикассо писал такие странные картины и что в них гениального?– как отличить хорошую картину от плохой?– сколько стоит все то, что находится в музеях?– есть ли в древнеегипетском искусстве что-то мистическое?– почему некоторые картины подвергаются нападению сумасшедших?– как понимать картины Сальвадора Дали, если они такие необычные?

Алина Викторовна Никонова , Алина Никонова

Искусствоведение / Прочее / Изобразительное искусство, фотография
Алов и Наумов
Алов и Наумов

Алов и Наумов — две фамилии, стоявшие рядом и звучавшие как одна. Народные артисты СССР, лауреаты Государственной премии СССР, кинорежиссеры Александр Александрович Алов и Владимир Наумович Наумов более тридцати лет работали вместе, сняли десять картин, в числе которых ставшие киноклассикой «Павел Корчагин», «Мир входящему», «Скверный анекдот», «Бег», «Легенда о Тиле», «Тегеран-43», «Берег». Режиссерский союз Алова и Наумова называли нерасторжимым, благословенным, легендарным и, уж само собой, талантливым. До сих пор он восхищает и удивляет. Другого такого союза нет ни в отечественном, ни в мировом кинематографе. Как он возник? Что заставило Алова и Наумова работать вместе? Какие испытания выпали на их долю? Как рождались шедевры?Своими воспоминаниями делятся кинорежиссер Владимир Наумов, писатели Леонид Зорин, Юрий Бондарев, артисты Василий Лановой, Михаил Ульянов, Наталья Белохвостикова, композитор Николай Каретников, операторы Леван Пааташвили, Валентин Железняков и другие. Рассказы выдающихся людей нашей культуры, написанные ярко, увлекательно, вводят читателя в мир большого кино, где талант, труд и магия неразделимы.

Валерий Владимирович Кречет , Леонид Генрихович Зорин , Любовь Александровна Алова , Михаил Александрович Ульянов , Тамара Абрамовна Логинова

Кино / Прочее