Для магички воздуха, которой была Ариселия, придать серьезное ускорение так удачно подвернувшемуся оружию было делом нескольких секунд. Тихо подвывая (таки она что-то перемудрила с заклинанием), шумовка взмыла вверх и оттуда ястребом спикировала в середину компании. Девицы с визгом шарахнулись в стороны, причем дылда, спасая свой основной «инструмент», была вынуждена забросить язык на плечо.
Догонять их никто и не собирался. Немного не долетев до соперниц, шумовка развернулась и начала нарезать круги в паре метров над землей, ручкой вперед. При этом круглая часть время от времени делала резкие выпады вниз, заставляя девиц пригибаться. Ее маневры сопровождало азартное «Бац! Бац!».
Впрочем, она была, скорее, психологическим оружием. Блокировать соперниц Селии помогла первая ее стихия — магия смерти, замедляющая все процессы. Небольшое заклинание — и язык дылды замер в одном положении, не желая ни вытягиваться дальше, ни втягиваться обратно. Та попыталась руками затолкать его в рот, но он оказался слишком большим. Девица так и стояла растерянная, придерживая его руками.
Пышечка все еще продолжала подпрыгивать, но уже не так интенсивно — скорее, медленно и печально. Но ни скакать быстрее, ни остановиться совсем она не могла.
Лишь блондиночка не прекратила свой хаотичный обстрел водой, ловко уворачиваясь от атак шумовки.
— Из-за чего спор? Что не поделили, девочки?
Голос, раздавшийся за их спинами, был настолько громким и густым, что среагировали все. И если остальные просто обернулись (Селия чудом смогла сдержаться, чтобы не долбануть в ту сторону заклинанием), то блондиночка щедро влепила в его хозяина сильной струей холодной воды. Тот, не моргнув глазом, перенаправил поток вверх, откуда он пролился на крыльцо гостиницы. Слугам это, конечно, не понравилось, но они не рискнули сделать замечание.
— Это вместо «здравствуйте» или как? — нарочито сурово спросил маг.
— Ой! Ваше мудрейшество… Это были в-вы?.. Извините… Я случайно… — смущенно пролепетала блондинка, сильно побледнев.
— Вижу, что случайно.
Мужчина щелкнул пальцами, сделал очищающий круг рукой и довольно улыбнулся:
— Хорошая магия, молоденькая. Так что же вы такое ценное не поделили, что так насорили здесь? Гюрзелла, спрячь язык — замерзнет.
Дылда торопливо втянула назад свое сокровище и пробормотала:
— Не «что», а кого!
— Так вы из-за мужика, что ли, деретесь? — Сюбникус даже разочарованно поморщился. — Такие красивые и из-за такой глупости перессорились? Кабиза, и ты? Ты же такая серьезная барышня!
— Он не «глупость», он — Монбазор, — возмущенно пропыхтела пышечка.
Она никак не могла отдышаться после марафона по прыжкам.
— Этот ботан?! — Сюбникус даже задохнулся от возмущения. — Зачем он вам нужен, когда у вас есть я — мужчина хоть куда, в полном расцвете сил?!
Гюрзелла недоверчиво посмотрела на архимага. Все-таки, очень сложно принять, что этот подтянутый, крепкий мужчина, выглядящий не более чем на полтинник несмотря на раннюю лысину, и тот дряхлый старик, щедро отвешивавший комплименты всем барышням при каждой случайной встрече в коридорах ордена, — один и тот же человек.
— А в каком возрасте бывает этот расцвет сил? — все-таки не сдержалась она.
— В любом!
— Тогда я согласна!
Кабиза не стала тратить время на разговоры, она уже стояла возле архимага, уцепившись в его рукав.
— Отойди от него! — не выдержала Дульсибоя. — Что за привычка ко всем цепляться?!
— Девочки, не ссорьтесь! У меня большое… гм… сердце! Хватит на всех троих!
Гюрзелла, вовремя сообразив, что осталась только одна свободная рука, живенько пристроилась с другой стороны Сюбникуса.
— Дуся, ну что ты надулася? Иди к нам, моя прелесть, — окликнул блондинку архимаг.
Обе его руки неожиданно удлинились, он обнял ими всех троих (Дульсибоя оказалась прижатой к его животу) и скомандовал:
— А теперь — шагом марш! Только в ногу, а то попадаем!
Селии показалось, или он действительно ей подмигнул, уводя настырных девиц?
Привести себя в порядок было делом недолгим. Сложнее оказалось вызволить такую полезную шумовку, намертво застрявшую в ограде гостиницы.
Теперь можно попытаться найти извозчика. Она, конечно, давно и безнадежно опоздала, но может, Монбазору понадобится ее помощь?!
ТАКС
Говоря о том, что в зоопарке совсем никого нет, Ромика выразилась немного неточно. Да, мы не встретили ни одного посетителя, но нам постоянно попадались служители, куда-то спешащие с ведрами, скребками и тележками. Причем на одной из них я заметил наваленные кучей мешки с песком. На нас работники не обращали никакого внимания, и я, поначалу ожидавший нападения с любой стороны, немного успокоился.
Впрочем, расслабляться здесь явно не стоило. Дорожки в зоопарке почему-то никто толком не расчищал, поэтому они либо были покрыты кашей из подтаявшего снега пополам с водой, либо представляли собой сплошные лужи. Хорошо еще, что на мне по-прежнему держалось поставленное хозяином заклинание, иначе я давно бы изгваздался по самые уши. Странно, такой большой орден, и ни одного своего рядового Дрымбы!