Читаем Земледелие полностью

Причины, по которым все «исправители» Катона считают, что книга его в том виде, какой она сейчас имеет, не могла выйти из его рук, сводятся к двум основным пунктам: во-первых, Катон не мог так перескакивать с одного вопроса на другой: вместо того, чтобы исчерпать одну тему до конца в одной главе или в целом комплексе глав, он бросает ее, едва наметив, переходит к другой теме, занимается ею некоторое время и, не закончив, возвращается к первой, и т. д. - все в той же манере; во-вторых, не могут принадлежать одному и тому же автору повторения целых глав, иногда дословные. Объяснить это можно только сосуществованием разных редакций или беспорядком записной книжки. Так ли это в самом деле? Займемся сначала пунктом первым и выясним, почему Катон должен был разбирать намеченные им темы полностью и до конца каждую, и только покончив с одной, переходить к другой? Почему для него обязательна эта формальная логика, которой стремились его обучать старые профессора и юные докторанты немецких университетов? Может быть, постоянный переход от одной мысли к другой, - это его манера писать, характерный признак его писательского стиля?

Посмотрим, как строит Катон отдельные главы: навыки мысли, привычка распределять материал, склонность к тому или другому композиционному приему, - одним словом, все, что заставляет писателя строить отдельную главу именно так, а не иначе, определит, конечно, и построение целого отдела, а может быть и всей книги. И если, говоря о целом отделе и обо всей книге, можно утверждать, что и тут и там мы имеем дело с повторными редакциями, последующими добавлениями, путаницей листков и т. д., и т. д., то для отдельных глав подобные утверждения не имеют никакой силы, особенно если черты письма, отмеченные в одной главе, повторяются в целом ряде их. Поэтому исходной точкой для нашего анализа мы и возьмем отдельные главы. При ближайшем рассмотрении их мы увидим, что они построены именно тем способом, который казался исследователям Катона столь невозможным: он как раз все время переходит от одной темы к другой, разрабатывая их не последовательно, а параллельно.

Возьмем, например, первую главу, которая содержит наставления о том, какими правилами нужно руководствоваться при покупке имения. Герле счел эту главу подлинной, и она ускользнула от его хирургического азарта. Между тем логическое проведение его метода должно было бы совершенно перекроить и ее. Две главные темы, составляющие ее содержание: особенности самого имения (обозначим эту тему через а) и свойства того места, где оно находится (тема б), раскрываются с постоянным переходом от одной к другой: в одном предложении - они у Катона обычно коротки - речь идет об а, в следующем же о б. В самом деле:

а: «чем больше ты будешь ходить, тем больше тебе будет нравиться» (само имение);

б: «обрати внимание, какой вид у соседей...» (окрестная местность);

а: «войдешь, оглянись кругом, чтобы знать, как выйти»;

б: «ищи места с хорошим погодьем, где не бывает бурь,... покупай имение... у подножия горы, обращенное на юг... в здоровой местности, где много работников, есть хороший водоем, а поблизости богатый город... пусть оно будет в таком округе, где хозяева меняются нечасто»;

а: «имение должно быть хорошо обстроено...».

Если передавать такой способ изложения графически, то получатся не две параллельные линии, а зигзаг: писатель орудует обеими темами сразу, последовательно их чередуя: а б а б а; а - тема самого имения - как основная заканчивает главу. Это «письмо зигзагом» очень часто встречается у Катона. Мы не имеем возможности разобрать все его главы, написанные таким образом, но несколько примеров привести еще следует.

Возьмем, например, гл. 5: характеристику вилика. Она заключает в себе несколько тем:

а: порядки, которые вилик завел в имении;

б: вилик и его отношение к религии;

в: его личные качества и правила, которыми он руководствуется в собственном поведении;

г: хозяин и его поведение относительно вилика.

Три главные темы даются сразу, одна за другой:

а: «он должен завести хороший порядок»;

б: «соблюдать праздники»;

в: «чужого в руки не брать»;

а1: «он разбирает споры рабов; если кто в чем провинился, он хорошенько наказывает виноватого, смотря по проступку... Они у вилика всегда в работе... если вилик не захочет, чтобы рабы вели себя плохо, они себя плохо вести не будут»;

г: «если же он это будет терпеть, хозяин не должен оставлять этого безнаказанным»;

в1: «вилик не должен слоняться без дела; он всегда трезв и никуда на обед не ходит»;

а2: «рабы у него в работе: он следит за тем, чтобы делалось то, что приказал хозяин»;

в2: «пусть он не считает себя умнее хозяина... слушается того, кому приказано»;

б1: «жертвоприношения он совершает только в Компиталии, на перекрестке или на очаге».

в3: «без приказа хозяина он никому не поверит в долг... Семян для посева... никому не одолжит... он часто отчитывается перед хозяином... не смеет ничего купить без ведома хозяина. Паразита он не держит»;

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги